英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中高级口译常用谚语(4)

时间:2013-02-21 01:35来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   31. 凡事总有一个开头。Everything must have a beginning.

  32. 身教胜于言教。Example is better than precept1.
  33. 经验是智慧之母。Experience is the mother of wisdom.
  34. 经验是愚者之师。Experience is the teacher of fools.
  35. 乐极生悲。Extreme joy begets2 sorrow.
  36. 以眼还眼,以牙还牙。An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
  37. 心有余而力不足(贪多嚼不烂)。The eye is bigger than the belly3.
  38. 吃一堑,长一智。A fall into the pit, a gain in your wit.
  39. 人怕出名猪怕壮。Fame portends4 trouble for men just as fattening5 does for pigs
  40. 少说为佳。Few words are best.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 precept VPox5     
n.戒律;格言
参考例句:
  • It occurs to me that example is always more efficacious than precept.我想到身教重于言教。
  • The son had well profited by the precept and example of the father.老太爷的言传身教早已使他儿子获益无穷。
2 begets 900bbe1fb1fde33a940fa4c636f3859f     
v.为…之生父( beget的第三人称单数 );产生,引起
参考例句:
  • It begets at least seven standard type offspring from such matings. 这类交配中生下至少七个标准型后代。 来自辞典例句
  • Violence begets violence until the innocent perish with the guilty. 暴力招致暴力直到这因罪行而无缘无故的毁灭。 来自电影对白
3 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
4 portends f348eeac60ff5aa4516a88661e71adee     
v.预示( portend的第三人称单数 );预兆;给…以警告;预告
参考例句:
  • Fame portends trouble for men just as fattening does for pigs. 人怕出名猪怕壮。 来自《简明英汉词典》
  • It portends we are in danger. 这预示我们陷入危险。 来自互联网
5 fattening 3lDxY     
adj.(食物)要使人发胖的v.喂肥( fatten的现在分词 );养肥(牲畜);使(钱)增多;使(公司)升值
参考例句:
  • The doctor has advised him to keep off fattening food. 医生已建议他不要吃致肥食物。 来自《简明英汉词典》
  • We substitute margarine for cream because cream is fattening. 我们用人造黄油代替奶油,因为奶油会使人发胖。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口译  谚语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴