英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语口语:你“抓狂”了吗?

时间:2013-09-25 12:37来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   essica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Lulu要问的:抓狂。

  Jessica: Morning Lulu!
  Lulu: Jessica!! 我必须跟你说说,我都快气死了!
  Jessica: 你怎么啦?
  Lulu: 还不是我室友! 她特别不自觉,我所有的洗发水,擦脸油都随便用,还动不动就带男友回家! 我都快要抓狂了! 抓狂! scratch crazy!
  Jessica: haha... 抓狂不是 scratch crazy, 你可以说,she's pushing me over the edge.
  Lulu: over the edge?
  Jessica: 对,edge is spelled e-d-g-e,edge 边缘。My roommate always brings her boyfriend over to our apartment. I feel like I'm living with a couple. It's really pushing me over the edge.
  Lulu: push somebody over the edge, 就是使某人抓狂。这么说来,她可真是 push me over the edge! 昨天她又把男朋友带会公寓,我警告她说,这是最后一次了! 这又该怎么说呢?
  Jessica: Oh, You can say: that's the final straw.
  Lulu: final straw, 这个说法真形象! 好,我今天回去就再这么告诉她一次!
  Jessica: You know what Lulu, my roommate is actually doing the same thing. She always uses my things, it's really annoying! You and I are in the same boat.
  Lulu: in the same boat? 我们在一条船上? 哦我明白了,就是说我们处境相同,对不对?
  Jessica: That's right! We both have annoying roommates-- we're in the same boat. Now, tell me what you've learned1 today!
  Lulu: 第一:使某人抓狂叫 push sb over the edge;
  第二,警告说这是最后一次,可以讲 that's the final straw;
  第三,处境相同,叫 in the same boat.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴