英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

口语技巧:7种用英文表达“不确定”的方法

时间:2014-09-19 09:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. Perhaps/maybe

  These two words are used for saying that you are not certain about something, or that something may or may not be true.
  这两个词可以用在你对某事不确定的情况下,或是表达某事可能是真的也可能是假的。
  Perhaps is more formal and is used in writing while maybe is used more in spoken English
  “perhaps”更加正式,常用在写作中,而“maybe”更多用在口语中。
  e.g. I wondered if perhaps he had changed his mind about attending the party.
  例句:我在想关于参加派对这件事,他是不是改变主意了。
  e.g. ‘When can you give me an answer?’ ‘I don’t know. Maybe tomorrow.’
  例句:“你什么时候能给我答复?” “不知道,也许明天吧。”
  2. Probably/possibly
  These two words can confuse even native speakers. Probably is used for saying that something is likely to be true, and possibly that it may be true but you are not certain.
  这两个词非常容易混淆。“Probably”用来表达某件事很可能是真的,“possibly”则表示这件事可能是真的,但你并不确定。
  e.g. If house prices are low, it’s probably because there is a lack of demand.
  例句:如果房价很低,那么很可能是因为需求少。
  e.g. ‘Would you consider moving to another country for your work?’ ‘Possibly, I’m not sure.’
  例句:“你会因为工作原因考虑移居其他国家吗?”“可能吧,我不确定。”
  3. Apparently1
  It is used when what you are saying is based on what you have heard, not on what you know is true and therefore fact.
  当你听说了某件事而不是你自己确定这件事是真的的时候,你可以用“apparently”来表示这件事是事实。
  e.g. Apparently, she resigned because she had an argument with her boss.
  例句:显然,她辞职是因为和老板吵了一架。
  e.g. There is, apparently, going to be an announcement about the new CEO tomorrow.
  例句:显然,明天就会有新总裁的通知了。
  4. As far as I know/ as far as I am aware
  These two expressions are used when you have partial2 (incomplete) knowledge of an issue or fact.
  如果你对某个问题了解得不是很全面,就可以用这个词。
  e.g. No one has complained, as far as I know.
  例句:就我所知,没有人抱怨。
  e.g. As far as I am aware, the invitations to the party have all been sent.
  例句:就我所知,派对的邀请函已经全部发出了。
  5. To the best of my knowledge
  This phrase is used for saying that you think something is true, but you are not completely certain. This is quite a formal expression.
  当你认为某事是真的,但又不确定的时候可以用这句话。
  e.g. To the best of my knowledge, no similar book has been published.
  例句:就我看来,还没有类似的书出版过。
  6. Not to my knowledge
  This is used for saying that you think something is not true, although you are not completely certain.
  当你认为某事不是真的,但又不确定的时候可以用这句话。
  e.g. ‘Has the report been sent yet?’ ‘Not to my knowledge.’
  例句:“报告交上去了吗?” “我觉得没有吧。”
  7. I imagine/suppose/guess
  These are used when you think something is probably true, but you can’t be sure. “Guess” is more frequently used in American English, although you can hear it in British English, too. “Suppose” is more characteristic of British English and is often used in the negative.
  这些词可以用在当你认为某事可能是真的,但又不确定的时候。“guess”更多地出现在美式英语中,尽管也有英国人会用。但是“suppose”是更加地道的英式英语,而且经常用在否定句中。
  e.g. I imagine they’ve already left for the airport.
  例句:我认为他们已经离开机场了。
  e.g. I suppose she must be delighted about getting the job.
  例句:我认为她得到这份工作一定很开心。
  e.g. I don’t suppose you’d consider staying for another week?
  例句:我不认为你会再待一个星期。
  e.g. I guess he will want to meet all the team members before the conference.
  例句:我猜他想在会议前和团队成员见面。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 partial ZLqxo     
adj.部分的;偏爱的;偏心的
参考例句:
  • I could give it only partial support.我只能给它部分的支持。
  • I'm partial to a drink at bedtime.我临睡前喜欢喝杯酒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴