英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

外企面试英语

时间:2017-02-13 04:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   为了能让大家顺利通过外企面试英语,更加深刻地了解外企英语面试的细节,增强自己的信心,我们特别从选了一段应届毕业生去外企英语面试的真实对话,并把它们按顺序分成了不同的场景,加入了中文翻译,方便大家理解和分析。相信,看过这些对话内容之后,大家再根据自己的实际情况进行活学活用,一定能在将来的面试取得很不错的成绩。

  人物介绍: Cindy是应届毕业的大学生,她成功通过校园招聘的笔试环节,来到梦寐以求的这家外企面试,这是她的第二轮面试,与人力资源部总监Caroline的对话就此展开。
  场景一:见面问好。
  Caroline: Nice to meet you, Cindy. I’m Caroline, HRD of the company. Please have a seat.
  Caroline: 很高兴认识你Cindy。我是人力资源总监Caroline,请坐。
  Cindy: Nice to meet you, Ms. Caroline.
  Cindy: 你好Caroline女士。
  场景二:测试应聘者对公司的了解程度。
  Caroline: From reviewing your resume, I can see that you performed excellently in school. What I want to know is why you think you’re right for this job.
  Caroline: 从你的简历,我可以看出你在校时很优秀。我想知道为什么你认为你适合这份工作。
  Cindy: I am always interested in news coming from your industry, and I’m deeply impressed by your company’s sales performance. To have risen 200-percent in the domestic market over just the past three years is an incredible feat1. I also admire and agree with the employee developmental values that the company has adopted. I find that my personal goals and ideas about business operations fit perfectly2 with the companys goals and mission statement.
  Cindy: 我一直关注你们行业的新闻,公司在过去三年里中国市场的业绩增长了两倍,这给我留下了很深的印象。同时我也很喜欢贵公司培养员工的企业文化。我觉得我的个人发展目标、商业理念和公司的目标完全吻合。
  Caroline: So you are well aware of our company. It appears that you have done your fair share of research.
  Caroline: 你对我们公司很了解,看来你提前做了很多功课啊。
  Cindy: Yes, in addition to judging whether I am the right fit for C&C, I believe that its also crucial for me to know if this company is right for me. Ive been impressed by the service provided here by everyone from the receptionist to the assistant. I am confident that I will have a very rewarding and successful career here.
  Cindy: 是的,除了判断我是否符合C&C的要求外,了解公司是否适合我也很关键。从前台到助理的接待都给我留下了深刻印象,我觉得我在这儿能开创有价值而且成功的事业。
  场景三:团队合作。
  Caroline: Commitment to the company and the team is very important to us here.
  Caroline: 在我们这里,对公司以及团队的责任是非常重要的。
  Cindy: I am very responsible. Whenever I have been assigned to complete a certain task, my teacher and classmates could always count on me to achieve the stated task. There is also no need to remind me of what I should do. I enjoy intermingling and doing things with others.
  Cindy: 我很有责任心,如果让我负责一件事,老师和同学们都会很放心。而且我用不着别人提醒我该做什么。我喜欢与人相处,以及和别人一起做事情。
  场景四:个人职业发展计划。
  Caroline: So what are your career objectives? And how do you perceive your own development if you were to assume this position?
  Caroline: 那你的事业目标是什么?如果你获得了这个职位,你对自己的发展有什么想法?
  Cindy: I expect to have a good opportunity to put all of my knowledge into practice. I am a doer and I can contribute a great deal to the company. I hope that within five years, I could lead an energetic and productive marketing3 team.
  Cindy: 我希望得到很好的实战机会。我是个实干者,我能为公司贡献很多。我希望在五年内,我能够领导一支有活力及高效率的市场团队。
  场景五:人际关系。
  Caroline: As a fresh graduate, what do you think is the most essential factor to establishing and maintaining a good relationship with your future boss?
  Caroline: 你现在刚刚毕业,你认为和你未来的老板能够建立并保持良好关系的最主要因素是什么?
  Cindy: All the supervisors4 have rich experience. So first of all I will obey the demands of the supervisors. Secondly5, I will ask their advice and maintain an open mind. Thirdly, when there are questions, I will communicate in-depth with my supervisors to achieve a functional6 and proper solution.
  Cindy: 领导都是工作经验很丰富的人。首先我要服从领导的工作安排。第二呢,要虚心求教。第三,万一碰到疑问,我会及时跟领导深入沟通,找到一个合理的解决方案。
  场景六:应聘者提问时间到。
  Caroline: Good, then do you have any question about our company?
  Caroline: 好的,对于公司,你有什么问题吗?
  Cindy: Could you tell me something about your training program?
  Cindy: 能否介绍一下你们的培训制度?
  Caroline: In brief, we offer both in-house and off-site training to our AP or U.S. headquarters. We have a few daylong training sessions for topics like business writing skills and software training. These sessions are available to everyone who applies. We also have a variety of other programs based on each work function. Our program is essentially7 a job-rotation program, and we believe it is more effective than traditional on-the-job training.
  Caroline: 简单来说,我们既有在岗培训,也有去亚太总部或美国总部专门培训。我们采用整日课程来进行商务写作和软件操作一类的培训。每个人都可以申请参加。我们还针对各个职能安排了多种多样的课程。我们的课程主要是轮岗,我们相信这比传统的在职培训要有效的多。
  Cindy: It sounds attractive!
  Cindy: 听上去真的很吸引人啊!
  场景七:问面试者的价值观。
  Caroline: Lastly, what’s your main consideration in your current job hunt?
  Caroline: 最后,你选择工作时主要考虑哪个方面?
  Cindy: Potential growth opportunity. If a potential job does offer me an opportunity to grow and mature, I will find it very easy to devote my career to executing my responsibilities at the highest level. I believe that your company will be a perfect place for me to grow and develop!
  Cindy: 潜在的发展机会。如果一个工作能够让我有发展和成熟的机会,我就会更容易地全身心投入去完成我的职责。我相信贵公司将是我成长和发展的良好平台!
  场景八:结束语。
  Caroline: I also hope to have the chance to get to know you better in the future.
  Caroline: 好的,我也希望有机会更加详细地了解你。
  Cindy: Thank you for your time. I am looking forward to the next interview.
  Cindy: 谢谢您的时间。我期待着下一次面试的通知。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
2 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
4 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
5 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
6 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
7 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   面试英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴