英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

520表白日:跟谢耳朵学英语撩妹技能

时间:2017-05-17 06:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   《生活大爆炸》中“谢耳朵”的扮演者吉姆?帕森斯(Jim Parsons)和交往14年的设计师男友托德?史派威克(Todd Spiewak)在纽约的“彩虹屋”结婚啦!

  而最巧的是,就在上周,《生活大爆炸》第十季最后一集里,谢耳朵也终于向艾米求婚,网友们都觉得这结局很圆满喜大普奔。但没想到几天之后,帕森斯在现实中也已完婚。
  不过也有网友看到消息后表示很震惊:难道我是最后一个知道谢耳朵有男友的人?!但看谢耳朵在INS上如此公开地秀恩爱,很多谢耳朵粉不相信也得心痛地接受男神即将是别人的人这一事实。
  #1.I was living like half a man.Then I couldn't love, but now I can. I love the way you soften1 my life.
  从前的我灵魂从未完整,从前的我不会爱,现在的我已会爱。我让我的心变得柔软,我爱你。
  #2.I really did think you looked pretty. So much so that I started to panic.
  我真心觉得你今天很美,惊艳到让我开始恐慌。
  #3.There's no denying I have feelings for you that can't be explained in any other way. I briefly2 considered that I had a brain paraite.But that seems more farfetched. The only conclusion was love.
  我对你有不可否认又无法用其他途径解释的好感。我曾以为自己脑子里长了寄生虫,但那个理由更牵强。唯一的结论是,这就是爱。
  #4.When I look in your eyes and you're looking back in mine, everything feels quite normal, because I feel stronger and weaker at the same time. I feel excited and, at the same time, terrified. The truth is,I don't know what I feel, except I know what kind of man I want to be.
  当我看着你的眼睛,你也回望着我的眼睛时,一切变得不太一样了。因为我感到自己在这一刻变得既坚强又脆弱,既兴奋又害怕。事实上,我也不知道我到底是怎么想的,除了一点......我清楚的知道自己想成为什么样的一个男人。
  #5.Amy, there was a song I couldn't get out of my head. Eventually, I realized the song was about you, and like that earworm, I can't get you out of my head. So ,what I'm trying to say is, you're my heartworm.
  艾米,有首歌在我脑里挥之不去,最后我意识到这都是因为你。就像那段旋律一样,你一直萦绕在我心。我要说的是,你是我心里抹不掉的旋律(心虫)。
  #6.Yeah, if I'm going to a barren, lifeless environment, where the chances of survival are slim to none, I wish you there with me.
  如果我要前往一个贫瘠无生命生存几率近乎于零的地方,我希望你在我身旁。
  #7.All relationships are diffcult. My point is, we're a couple. I like you for who you are. Quirks3 and all.
  所有感情都不是一帆风顺的。我想说,我们是情侣。我喜欢的是真实的你,怪异什么的我都接受。
  #8.I blame you. You distract me. I've been distracted me since the moment I met you.
  这都怪你,你让我分心。从见到你的那一刻你就一直让我分心。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
2 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
3 quirks 45fdbe6cf154fe3b8bcba6cba262afa0     
n.奇事,巧合( quirk的名词复数 );怪癖
参考例句:
  • One of his quirks is that he refuses to travel by train. 他的怪癖之一是不愿乘火车旅行。 来自《简明英汉词典》
  • All men have their own quirks and twists. 人人都有他们自己的怪癖和奇想。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴