英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

谱写生命的乐章

时间:2013-01-18 03:47来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Suppose someone gave you a pen - a sealed, solid-colored pen.

  假如有人送你一支笔,一支不可拆卸的单色钢笔.
  You couldn't see how much ink it had. It might run dry after the first few tentative words or last just long enough to create a masterpiece (or several) that would last forever and make a difference in the scheme of things. You don't know before you begin.
  里面究竟有多少墨水看不出。或许在你试探性地写上几个字后它就会枯干,或许足够用来创作一部影响深远的不朽巨著(或是几部)。而这些,在动笔前,都是无法得知的。
  Under the rules of the game, you really never know. You have to take a chance! Actually, no rule of the game states you must do anything. Instead of picking up and using the pen, you could leave it on a shelf or in a drawer where it will dry up, unused.
  在这个游戏规则下,你真的永远不会预知结果。你只能去碰运气!事实上,这个游戏里没有规则指定你必须要做什幺。相反,你甚至可以根本不去动用这支笔,把它扔在书架上或是抽屉里让它的墨水干枯。
  But if you do decide to use it, what would you do with it? How would you play the game?Would you plan and plan before you ever wrote a word? Would your plans be so extensive that you never even got to the writing?
  但是,如果你决定要用它的话,你会用它来做什幺呢?你将怎样来进行这个游戏呢?你会不写一个字,老是计划来计划去吗?你会不会由于计划过于宏大而来不及动笔呢?
  Or would you take the pen in hand, plunge1 right in and just do it, struggling to keep up with the twists and turns of the torrents2 of words that take you where they take you?
  或者你只是手里拿着笔,一头扎进去写,不停地写,艰难地随着文字汹涌的浪涛而随波逐流?
  Would you write cautiously and carefully, as if the pen might run dry the next moment, or would you pretend or believe (or pretend to believe) that the pen will write forever and proceed accordingly?
  你会小心谨慎的写字,好象这支笔在下一个时刻就可能会干枯;还是装做或相信这支笔能够永远写下去而信手写来呢?
  And of what would you write: Of love? Hate? Fun? Misery3? Life? Death? Nothing? Everything?
  你将会写些什么呢?: 爱情?恨?悲伤?生命?死亡?无从下笔?所有一切Would you write to please just yourself?Or others? Or yourself by writing for others?
  你写时是为了取悦自己?他人?还是通过写他人来取悦自己?
  Would your strokes be tremblingly timid or brilliantly bold? Fancy with a flourish or plain?
  你落笔时会是颤抖胆怯的,还是鲜明果敢的?花里胡哨还是朴实无华?
  Would you even write? Once you have the pen, no rule says you have to write.
  你会写作吗?即使你拥有笔,没有规定说你必须写作。
  Would you sketch4? Scribble5? Doodle or draw?
  你会素描?信笔涂鸦?画画?
  Would you stay in or on the lines, or see no lines at all, even if they were there? Or are they?
  你会呆在线里还是线上,或者根本看不到线, 即使他们就在那里? 或者他们在吗?
  There’s a lot to think about here, isn’t there? Now, suppose someone gave you a life…还有许多值得思考的事情,不是吗?现在,假如有人给予你一支生命的笔...

点击收听单词发音收听单词发音  

1 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
2 torrents 0212faa02662ca7703af165c0976cdfd     
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断
参考例句:
  • The torrents scoured out a channel down the hill side. 急流沿着山腰冲刷出一条水沟。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Sudden rainstorms would bring the mountain torrents rushing down. 突然的暴雨会使山洪暴发。 来自《现代汉英综合大词典》
3 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
4 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
5 scribble FDxyY     
v.潦草地书写,乱写,滥写;n.潦草的写法,潦草写成的东西,杂文
参考例句:
  • She can't write yet,but she loves to scribble with a pencil.她现在还不会写字,但她喜欢用铅笔乱涂。
  • I can't read this scribble.我看不懂这种潦草的字。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语美文
顶一下
(131)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴