英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

研究表明:小睡也有大作用

时间:2013-01-28 06:06来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   If you want to remember the information in this article, take a nap.

  如果你想记住这篇文章的内容,那就先打个盹儿吧。
  New research conducted by brain researcher Avi Karni of the University of Haifa in Israel explores the possibility that naps help lock in sometimes fleeting1 long-term memories. A 90-minute daytime snooze might help the most, the study finds.
  以色列海法大学脑部研究专家卡尼针开展的一项最新研究探讨了白天小睡有助于巩固长期记忆的可能性问题。研究发现,白天小睡90分钟对巩固记忆最有效。
  "We still don't know the exact mechanism2 of the memory process that occurs during sleep, but the results of this research suggest it is possible to speed up memory consolidation," Karni said.
  卡尼说:“目前,我们还不清楚睡眠过程中记忆加工的具体机制,但研究结果表明白天小睡能够加速记忆的巩固。”
  Long-term memory refers to memories that stay with us for years, such as "what" memories — a car accident that happened yesterday — or "how to" memories, such as one's learned ability to play the drums.
  长期记忆指的是能够保存多年的记忆,比如“陈述性记忆”,记住昨天发生的一场车祸就属于“陈述性记忆”,以及“程序性记忆”,比如学会如何打鼓。
  Karni, who co-authored the study in a recent issue of the journal Nature Neuroscience, instructed participants to learn a complex thumb-tapping sequence, then split the study subjects into two groups: one that napped for an hour, and one that didn't. The people who took an afternoon snooze showed sizeable improvement in their performance by that evening.
  由卡尼等几名研究人员共同撰写的研究报告在最新一期《自然神经学》期刊上发表。在该研究中,卡尼首先教研究对象学一套复杂的拇指操,然后将他们分为两组:一组小睡一小时,另一组不睡。结果发现,午睡小组在当晚的表现有明显的进步。
After a night's sleep the two groups were at the same level, but the group that slept in the afternoon improved much faster than the group that stayed awake," Karni said.
  卡尼说:“而在经过一夜的睡眠之后,两组研究对象的水平相当,但午睡小组要比未午睡小组的进步快得多。”
  And the study also showed just how much faster a 90-minute nap could help lock in long-term memories.
  此外,研究还发现了90分钟的午睡能使记忆巩固的过程提速多长时间。
  "Daytime sleep can shorten the time 'how to' memory becomes immune to interference and forgetting," Karni said. "Instead of 6 to 8 hours, the brain consolidated3 the memory during the 90-minute nap."卡尼说:“午睡能够使‘程序性记忆’在较短时间内克服干扰及遗忘。不用睡六至八个小时,只需90分钟,大脑就可巩固记忆。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fleeting k7zyS     
adj.短暂的,飞逝的
参考例句:
  • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
  • Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
2 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
3 consolidated dv3zqt     
a.联合的
参考例句:
  • With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
  • Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语美文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴