英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

最具创意的10个英文句子

时间:2013-02-05 08:30来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. The last thing I want to do is to hurt you. But it's still on the list.

  直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
  意译:我真不想伤害你,但你也别逼我。
  2. Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.
  直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。
  意译:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个篮子。
  3. If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
  上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!
  4. I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian1.
  老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
  5. Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.
  剽悍的人生不需要解释。
  6.It's not the fall that kills you; it's the sudden stop at the end.
  跳楼的时候,“啊——”的时候还没死,“啪!”那才是死了。
  7. Hospitality2: making your guests feel like they're at home, even if you wish they were.
  好客就是让客人觉得他们像在他们家一样,尽管你真的希望他们滚回他们家。
  8. You're never too old to learn something stupid.
  活到老,学到老
  9. If you keep your feet firmly on the ground, you'll have trouble putting on your pants.
  直译:如果你始终脚踏实地,那就别想穿裤子了。
  意译:人太老实没法活。
  10. Change is inevitable3, except from a vending4 machine.
  世界总是在变,但我却怎么也便不出来。
  人生何处不杯具,唯有面对饮水机。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vegetarian 7KGzY     
n.素食者;adj.素食的
参考例句:
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
2 hospitality ocqxC     
n.好客,殷勤;adj.(气候等)宜人,适宜
参考例句:
  • He welcomed you to enjoy his hospitality.他欢迎你去做客。
  • Thank you for your kind hospitality.谢谢你的盛情款待。
3 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
4 vending 9e89cb67a07fe419b19a6bd5ee5210cc     
v.出售(尤指土地等财产)( vend的现在分词 );(尤指在公共场所)贩卖;发表(意见,言论);声明
参考例句:
  • Why Are You Banging on the Vending Machine? 你为什么敲打这台自动售货机? 来自朗文快捷英语教程 2
  • Coca-Cola had to adapt almost 300,000 vending machines to accept the new coins. 可口可乐公司必须使将近三十万台自动贩卖机接受新货币。 来自超越目标英语 第5册
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   创意
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴