英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

亲爱的,我们一起去跑步

时间:2013-02-06 03:11来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   “Marriage is sort of like a life preserver or a seat belt,” University of Chicago sociologist1 Linda Waite, Ph.D., author of The Case for Marriage, told

  The New York Times. “We can put it in exactly the same category as eating a good
  diet, getting exercise, and not smoking.”
  “婚姻似乎是生命保鲜剂或者安全带。我们可以把它与健康的饮食,适度的运动和不吸烟的习惯相提并论。”,芝加哥大学的社会学家LindaWaite教授,即《婚姻这门学问》的作者这样告诉纽约时报的记者。
  Marriage helps health most when couples imitate each others healthy habits.
  When Brigham Young University researchers checked up on 4,746 married couples
  ages 51 to 61, they found that couples are mirrors when it comes to health
  status: A man in his early 50s in excellent health had a very low chance of having a wife in fair or poor health. But if the man’s health was poorer, the chance of his wife being in fair or poor health increased. Why? Couples live in the same environments when it comes to food, exercise, and stress reduction.
  They also share emotional stresses.
  当夫妻双方模仿彼此的生活习惯时,婚姻就会有益于身体健康。杨波翰大学的研究者对4746对已婚夫妻进行调查,发现夫妻双方是彼此的健康镜子:一个男人50岁出头健康状况良好时,他妻子身体不健康或较差的可能性就小。但是如果这个男人的健康状况较差,他的妻子身体不健康或较差的可能性就会增大。为什么呢?这是因为夫妻双方生活在相同的环境中,饮食,运动,精神压力相同。除此以外。他们还共同分担情感压力。
  Healthy living is a win-win choice for married couples. You not only improve
  your individual health and longevity2, you also create wonderful opportunities to
  do things together.
  健康的生活状态对已婚夫妻来说是一个双赢的选择。你不仅可以改善自己的身体状况和寿命,还可以创造俩人独处的美妙机会。
  Read on for the eight ways you can use your relationship to give your
  physical well-being3 a big boost.
  阅读下面8种通过婚姻生活来强身健体的方法。
  1. Work Out Together 一起运动
  Kimberly and Gary Jordan of Spartanburg, South Carolina, find time for a
  daily three-mile walk in their neighborhood. They unwind, catch up with each
  other, and burn nearly 300 calories each per outing. “It’s such a blessing4,
  having time to talk and walk together outdoors and unwind,” Kimberly says.
  Another often-overlooked couple’s workout you shouldn’t miss: Sex. Making love
  gets the heart pumping and burns about 50 calories (hey, it’s not a marathon,
  but it will burn off an Oreo!). But that’s not all. Fun in bed triggers the
  release of feel-good endorphins, natural opiates, and the cuddle hormone5
  oxytocin. It increases blood flow to the brain, boosts immunity6 (according to
  some studies), and improves mental health.
  美国斯帕坦堡市的Kimberly and GaryJordan每天都会抽时间在自己家附近行走3英里。他们进行放松,互相追赶,期间每次会消耗300卡路里热量。Kimberly说:“真的很庆幸能有时间一起去户外说说话,做做运动来放松一下。另外一种被夫妻忽视的运动也不应该被错过:性生活。做爱会使心跳加速并燃烧约50卡路里热量(嗨,它不是马拉松,但它会燃烧脂肪哦)。还有,在被窝里嬉戏会释放出让人好心情的脑内啡,天然鸦片剂和荷尔蒙激素。它还会增加大脑内的血流量,提高免疫力并有助于心理健康。
  2. Lose Weight Together 一起减肥
  Ed and Sylvia Robertson recently completed a year’s membership in Weight
  Watchers and shed a combined 112 pounds. “One of the goals we kept setting for
  ourselves was better health and more exercise, but we just kept flopping7 at it,”
  Sylvia says. “We needed a program we could do together. We were also concerned
  about prediabetes.” Adds Ed, “We’ve had that gradual middle-aged8 creep. Now,
  we’re skinny again! I went from a size 49 waist to a 32! We said to ourselves
  that our health is important, that our bodies are worth all this effort to eat
  right and get more exercise.”
  Ed and SylviaRobertson最近结束了在减肥中心为期一年的减肥运动,成功减重112磅。Sylvia说:“我们为自己设定的目标之一就是更加健康,更多运动,但是我们总是自己拖后腿。”Adds补充道:“我们需要的是一个我们可以一起参加的计划。“我们也很担心糖尿病。我们已经经历了中年蠕变,现在我们又变的纤瘦了!我的腰围从4尺9变到3尺2。我们告诉自己,健康很重要,为了有个好身体,正确饮食和多做运动都是值得的。
  3. Eat Like a Woman... 像女人一样吃东西
  Men reap nutritional9 benefits when they marry, while women’s diets slide after they say “I do,” concluded a recent review of 23 studies on the health consequences of coupledom. “A man’s diet tends to become healthier when he starts cohabiting with a female partner, and her influence has a long-term positive impact. In contrast, women eat more unhealthy foods and tend to put on weight when they move in with a male partner,” says lead researcher Amelia Lake, Ph.D., a postdoctoral fellow at Newcastle University’s Human Nutrition Research Center in Great Britain. An Australian study of 3,000 couples found that men ate more fat, salt, and sugar before moving in with a partner and less afterward—as women took over more of the grocery shopping and food prep. Meanwhile, women’s
  intakes10 of fat and calories went up, as did their weights.
  男人们婚后饮食会变得更加营养和丰富,而女人们的饮食质量自她们说完那句“我愿意“后就开始下降,近来一项关于同居后健康状况的研究如是定论。纽卡斯尔大学人类营养学研究中心的AmeliaLake博士说:“当一个男人开始和恋人同居时,他的饮食就会变得更健康,她的影响会对他产生长期的积极影响。相反,当女人搬来和恋人同居时,她们就会吃下更多的非健康食物并开始发胖。”还有一项研究表明男人们在与恋人同居前吃下很多脂肪,盐和糖,而同居后就会减少摄入这些不利于健康的食物;而女人们同居后则会经常去超市购买食物,同时摄取更多的脂肪和热量,而体重也会随之升高。
  Other research cited by Dr. Lake has found that by her 10th anniversary, a
  married woman is likely to have put on 19 pounds. Bottom line? Women: Follow
  your healthy food instincts. Men: Follow her lead.
  Lake博士的其他研究还表明,女人们在结婚十周年时体重很可能会增加19磅。总之,女人,跟着健康饮食的直觉走。男人,跟着女人走。
  4. Exercise Like a Man 像男人一样运动
  A new University of Pittsburgh School of Health and Rehabilitation11 Sciences study of 3,075 women and men ages 70 to 79 found that highly active men were three times more likely to have highly active wives. If your guy golfs, plays tennis, runs, walks, is in a basketball league, or enjoys other physical activities, go along. Play or participate if you can, or use the time to follow your own exercise routine.
  一项调查研究表明运动型男士拥有运动型妻子的可能性要比非运动男士多3倍以上。如果你喜欢打高尔夫,打网球,跑步,竞走或者其他运动,那就继续。如果不喜欢,也可自己进行运动训练。
  5. Argue Amicably—or Practice Reducing Stress 友善地争吵或者练习减压
  A growing stack of research links unhappy marriages with unfortunate health
  consequences. A study of 105 middle-aged British civil service workers found
  that women and men with more marital12 worries had higher levels of the stress
  hormone cortisol as well as higher levels of stress and high blood pressure—factors that raise risk for heart attack and stroke. Marital tensions have also been connected with depression, more gum disease, and higher risk for stomach ulcers13.
  越来越多的研究表明不幸的婚姻与不健康的身体状况有关。研究表明对于婚姻关系紧张的夫妻来说,他们的压力荷尔蒙皮质醇水平更高,压力更大,血压也更高,而高血压会引起心脏病发作和中风。婚姻关系紧张还会使人心情沮丧,牙龈疼痛和胃溃疡发作。
  6. Take a Vacation 一起度假
  University of Pittsburgh psychiatry14 researchers who tracked the health of 12,000 men with heart problems for nine years found that guys who took annual vacations had a lower risk of death than those who skipped these much-needed
  breaks. Vacations may protect health by cutting stress, by putting you in a relaxing setting with family and friends, and by giving you an opportunity to
  get more exercise.
  有研究者对12000名心脏有问题的男人进行了为期9年的健康追踪,发现这些每年度假的男人发生心脏病突发致死的风险要比那些不度假人低。度假可以帮助你减压,使你与家人和朋友一起放松并提供给你多运动的机会,这样就会有助于身体健康。
  7. Take Responsibility for Your Health 对你的健康负责
  Traditionally, a stay-at-home wife guarded marital health by cooking healthy
  meals and planning stress-relieving, mood-boosting activities. She probably also
  nagged16 her guy to eat his broccoli17, go to bed earlier, get more sleep, and take
  his vitamins. An intriguing18 University of Chicago study found that in two-career
  couples, a husband’s odds19 for good health drop 25 percent if his wife works
  full-time20. The moral? Husbands and wives should take charge of their health,
  notes lead study author Ross Stolzenberg, Ph.D. Working as a team yields better
  results than designating one partner as head coach and nag15.
  通常,主妇们会通过烹制健康的食物和制定减压激进活动来维持健康。她会唠叨她的男人吃下西兰花,早点上床睡觉,服用维他命。一项有趣的调查发现,在双职工家庭,如果妻子全职工作,丈夫身体健康的几率下降25%。专家提醒,丈夫和妻子都应该对自己的健康负责。两个人一起合作要比指定任何一方为教练所产生的效果好得多。
  8. Learn All You Can 多学习
  Healthy living can seem like a moving target: One day fat’s all bad; the next, it’s a miracle weight-loss food. One day, walking fast is all the rage;the next, a slow routine is touted21 by yet another expert as the best way to burn fat. What’s right? The answer: It usually doesn’t matter. The basics of healthy living are undeniable: getting up and moving most days for 30 minutes or more; eating modest portions at meals; choosing fruits, vegetables, whole grains, and lean meat as your primary foods; having a positive attitude; getting a good night’s sleep; taking a multivitamin. This is simple, proven wisdom that alone can transform your health—and if you learn about it with a partner, you're more likely to take action.
  健康生活的标准似乎总是在变化:今天脂肪是被人厌弃的东西,明天它就是增肥的神奇之物。今天竞走很流行,明天专家就会吹捧慢走是燃烧脂肪的最好方式。哪个是正确的呢?答案是:是哪个都无关紧要。健康生活的基本要素总是不可否认的:经常早起运动30分钟左右,饭量适中,主食多吃水果蔬菜谷物和瘦肉,心态积极,睡眠良好,摄入多维片。其实很简单,那就是至理名言总可以改善你的健康状况。如果你和爱人一起学习,你就会言出即行。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sociologist 2wSwo     
n.研究社会学的人,社会学家
参考例句:
  • His mother was a sociologist,researching socialism.他的母亲是个社会学家,研究社会主义。
  • Max Weber is a great and outstanding sociologist.马克斯·韦伯是一位伟大的、杰出的社会学家。
2 longevity C06xQ     
n.长命;长寿
参考例句:
  • Good habits promote longevity.良好的习惯能增长寿命。
  • Human longevity runs in families.人类的长寿具有家族遗传性。
3 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
4 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
5 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
6 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
7 flopping e9766012a63715ac6e9a2d88cb1234b1     
n.贬调v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的现在分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅
参考例句:
  • The fish are still flopping about. 鱼还在扑腾。 来自《现代汉英综合大词典》
  • What do you mean by flopping yourself down and praying agin me?' 咚一声跪下地来咒我,你这是什么意思” 来自英汉文学 - 双城记
8 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
9 nutritional 4HRxN     
adj.营养的,滋养的
参考例句:
  • A diet lacking in nutritional value will not keep a person healthy.缺乏营养价值的饮食不能维持人的健康。
  • The labels on food products give a lot of information about their nutritional content.食品上的标签提供很多关于营养成分的信息。
10 intakes 8ef0c0b97d557507433c00f72a6fc6e2     
吸入( intake的名词复数 ); (液体等)进入口; (一定时期内)进入或纳入的人数; (采煤)进风巷道
参考例句:
  • The Tornado jet fighter-bomber has two air intakes. 旋风式喷气轰炸机有两个空气入口。
  • The air intakes to the carburetors were filling up with freezing snow. 汽化器的进气道被积雪封住了。 来自英汉非文学 - 百科语料821
11 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
12 marital SBixg     
adj.婚姻的,夫妻的
参考例句:
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
13 ulcers CfBzhM     
n.溃疡( ulcer的名词复数 );腐烂物;道德败坏;腐败
参考例句:
  • Detachment of the dead cells produces erosions and ulcers. 死亡细胞的脱落,产生糜烂和溃疡。 来自辞典例句
  • 75% of postbulbar ulcers occur proximal to the duodenal papilla. 75%的球后溃疡发生在十二指肠乳头近侧。 来自辞典例句
14 psychiatry g0Jze     
n.精神病学,精神病疗法
参考例句:
  • The study appeared in the Amercian science Journal of Psychiatry.这个研究发表在美国精神病学的杂志上。
  • A physician is someone who specializes in psychiatry.精神病专家是专门从事精神病治疗的人。
15 nag i63zW     
v.(对…)不停地唠叨;n.爱唠叨的人
参考例句:
  • Nobody likes to work with a nag.谁也不愿与好唠叨的人一起共事。
  • Don't nag me like an old woman.别像个老太婆似的唠唠叨叨烦我。
16 nagged 0e6a01a7871f01856581b3cc2cd38ef5     
adj.经常遭责怪的;被压制的;感到厌烦的;被激怒的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的过去式和过去分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
参考例句:
  • The old woman nagged (at) her daughter-in-law all day long. 那老太婆一天到晚地挑剔儿媳妇的不是。 来自《简明英汉词典》
  • She nagged him all day long. 她一天到晚地说他。 来自《简明英汉词典》
17 broccoli 1sbzm     
n.绿菜花,花椰菜
参考例句:
  • She grew all the broccoli plants from seed.这些花椰菜都是她用种子培育出来的。
  • They think broccoli is only green and cauliflower is only white.他们认为西兰花只有绿色的,而菜花都是白色的。
18 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
19 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
20 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
21 touted 00151f908b31d984fd20d8b48dba34f3     
v.兜售( tout的过去式和过去分词 );招揽;侦查;探听赛马情报
参考例句:
  • She's being touted as the next leader of the party. 她被吹捧为该党的下一任领导人。
  • People said that he touted for his mother and sister. 据说,他给母亲和姐姐拉生意。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   运动
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴