英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

6大细节证明 你其实没那么聪明

时间:2014-06-02 05:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Stop for a moment and ask yourself if there was ever a time (or times) you’ve arrogantly2 said or thought: “I’m too smart for this.” If you’re someone who always believed that you’re Mr. Smarty Pants, you may want to take a step back and contemplate3. That kind of thinking can work against you in life and in work.

  停下来扪心自问:你有没有高傲地自认为“太聪明”?如果你向来自恃聪明,或许该认真反省了。这种心态对生活和工作非常不利。
  So while it’s difficult to face the truth, let’s entertain the possibility that you may not be as smart as you think you are. Read on and check if you have the following signs:
  面对现实并不容易——为什么说你没有自认为的那样聪明?或许以下就是原因。请往下读,看看你是否也有这些表现吧:
  1. You’re more of a talker than a listener你爱倾诉,不擅倾听
  And that’s putting it nicely.
  一语点中要害。
  You like the sound of your own voice, with or without you knowing it. People don’t come to you to talk about their problems or even celebrate their successes because you always end up talking about your own problems and successes.
  不管是否意识到,你都喜欢表达自己。跟你在一起,别人根本就无法倾诉烦恼或庆贺成功,因为你一直在滔滔不绝谈论自己的烦恼或成功。
  If this sounds like you, consciously decide to listen and focus on the what the person is saying the next time you’re in a conversation with someone. Don’t try to upstage them, just listen.
  如果你是这种人,那么下次跟人交谈时,请下意识学着倾听、去关注别人在讲什么吧。不要总是抢着说话,请倾听!
  2. You show off only the good stuff and make some up你只炫耀好的一面,还会编造一些
  You hide your true personality. You fake4 it. Big time. While it’s good to always be at your best when meeting important people, you take it to a whole other level: You lie so that people have a better impression of you.
  你隐藏自己的真实性格,常常戴着面具。虽然约见重要人物时,展现自己最好的一面也无可厚非,但你会因此得寸进尺:为了给人留下好印象,你不停撒谎。
  Smart people value truth and know better than to hide for the sake of looking good. Showing only your good side and adding some special effects will tire you in the long run.
  聪明的人看重真实,不会为了看上去优秀而伪装自己。炫耀自己好的一面并加以粉饰,长此以往只会让你疲惫不堪。
  3. You’re always in the middle of a storm你总处在风暴中心
  You always find yourself in the middle of conflict. And when you think back on it, you either caused that conflict or you added fuel to the flames.
  你总陷入矛盾焦点。仔细回想,你发现:要么是你引发了矛盾,要么是你煽了风点了火。
  Smart people, on the other hand, either don’t get involved when there’s nothing they can do or do their best to help end the conflict. Try to do the same.
  相反,如果无济于事,聪明的人会避免牵扯进去;如果可以帮助,他们会尽量平息矛盾。请学着点吧。
  4. You discourage people instead of lifting them up你不鼓励别人,反倒打击别人
  You discourage people, not just by saying so outright5 but also by not giving them the time of day. In a way, you’re telling them that their ideas or their problems are not worth your time or your (perceived) intelligence.
  你说话露骨,不给人留余地;你总打击别人。你说别人的想法或问题太弱智,根本不值得你动脑筋。
  Smart people help encourage others by actually paying attention. They listen (note the first sign) and share what they know. If big shots like Richard Branson and Adm. William McRaven, commander in the U.S. special forces, can take the time to answer letters from kids, you can spend a few minutes encouraging people.
  聪明的人会实实在在关心鼓励别人。他们倾听(见第1条)并分享自己的心得。像理查德-布兰森、美国特种部队指挥官威廉-麦克纳文这样的大人物都还费心回信给小朋友,你为何不能花几分钟鼓励他人呢?
  5. You prefer lowbrow entertainment
  你喜欢低俗娱乐
  You don’t challenge yourself with difficult subjects and are content to stick to entertaining yet hardly thought-provoking reading material. You also spend hours watching bad reality TV.
  你宁愿读那些毫无意义的东西,也不肯尝试了解稍有深度的领域。你老追着看糟糕透顶的电视真人秀。
  Real smart people thrive on reading books and watching films that spark their creativity and make them think and question. A few hours of intellectual reading could open up your horizons so give it a shot. You can start by listening to audiobooks if the thought of reading thick books is daunting6 to you.
  真正聪明的人选择能激发创造力、发人深省的书籍或电影。阅读有深度的书籍可以开阔眼界,请尝试一下吧!如果一想到大部头书籍就头疼,你可以先听听有声书。
  6. You’re always so busy
  你总是忙忙碌碌
  Your work life consists of you running around like a headless chicken. There always seems to be a problem that takes up most of your work day. You also find yourself doing all the work, all the time.
  你工作起来总像只没头苍蝇似的到处瞎忙。好像每天都有费神耗时的烂摊子要收拾,你无时无刻不在应付杂七杂八的任务。
  Learn how to delegate7 and ask for help. It’s a little arrogant1 of you to think that you can do everything for everyone. Make it a point to rest and spend time on things that matter in life, not just work.
  学着分配任务、寻求帮助吧。觉得自己能单枪匹马包揽所有活计?太高估自己了!别只忙于工作,也要会休息,花时间做点真正有意义的事情。
  You may have been praised a lot when you were a child, a teen, or a college student because of your high grades and other academic achievements. That’s great. Ego8 boosts9 now and then are healthy and needed. But strive10 for more than just accolades11.
  当你还是个孩子或学生时,因为考了高分或学业喜人,常常受人称赞,确实很不错。现在自我膨胀了,渴望更大了,但决不能仅仅流连于夸赞之辞啊。
  If you truly want to be smart but find yourself guilty of the signs above, now’s the chance to make a change. Be a smarter, better version of you.
  如果你愧然发现自己也有以上表现,但你又真心希望变得聪明,那么,现在就抓住机会去改变吧。做更聪明、更美好的自己!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
2 arrogantly bykztA     
adv.傲慢地
参考例句:
  • The consular porter strode arrogantly ahead with his light swinging. 领事馆的门房提着摇来晃去的灯,在前面大摇大摆地走着。
  • It made his great nose protrude more arrogantly. 这就使得他的大鼻子更加傲慢地翘起来。
3 contemplate PaXyl     
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
参考例句:
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
4 fake RlDx4     
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
参考例句:
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
5 outright Qj7yY     
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
参考例句:
  • If you have a complaint you should tell me outright.如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
  • You should persuade her to marry you outright.你应该彻底劝服她嫁给你。
6 daunting daunting     
adj.使人畏缩的
参考例句:
  • They were faced with the daunting task of restoring the house.他们面临着修复房子的艰巨任务。
  • Starting a new job can be a daunting prospect.开始一项新工作有时会让人望而却步。
7 delegate 8xxxQ     
n.代表,会议代表;vt.委派...为代表,授权
参考例句:
  • They drafted her to serve as their delegate.他们选她当代表。
  • The Chinese people delegate their power to the People's Congress.中国人民授权人民代表大会。
8 ego 7jtzw     
n.自我,自己,自尊
参考例句:
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
9 boosts 100888b93fa9f3820b482ad26f3a4cfd     
n.宣扬( boost的名词复数 );帮助v.促进( boost的第三人称单数 );增加;吹捧;向上推起
参考例句:
  • The rocket boosts the astronaut into space. 这火箭能把宇航员送入太空。 来自《简明英汉词典》
  • A sincere compliment boosts one's morale. 由衷的称赞可鼓舞一个人的精神。 来自《现代英汉综合大词典》
10 strive vtow8     
vi.努力,奋斗,力争
参考例句:
  • Don't strive merely for quantity of production.在生产中不要单纯地追求数量。
  • The scientists strive for a breakthrough in cancer research.科学家们力争在癌症研究方面有个突破。
11 accolades aa2b8bb076e81bf1e58ecf0d7d369c2b     
n.(连结几行谱表的)连谱号( accolade的名词复数 );嘉奖;(窗、门上方的)桃尖拱形线脚;册封爵士的仪式(用剑面在肩上轻拍一下)
参考例句:
  • Unlike other accolades for literature which tend to value style or experimentation. 有别于其他偏重风格活实验性的文学奖项。 来自互联网
  • Build your trophy room while amassing awards and accolades. 建立您的奖杯积累奖项和荣誉。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   聪明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴