英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语美文:又到一年毕业季 大学同学聚会你来吗?

时间:2016-07-26 23:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   As the fifth-year college reunion approaches, we have been looking forward to it with equal parts excitement and unease.

  期待已久的大学第五次聚会日益临近,我们激动满怀的同时又有些惴惴不安。
  Of course there's the enjoyment1 of reuniting with friends who now live all over the globe, and the chance to relive some of the messy fun of college. But the formal reminder2 of time passed also presents an opportunity to evaluate life decisions over the past few years, which carries the risk of regret and insecurity from comparing yourself to others' formidable3 achievements.
  诚然,能与现居世界各地的朋友们重聚、有机会重温嘻嘻哈哈的大学趣事自然不亦乐乎。但这逝去的时光也正式借机提醒我们去衡量一番过去这么些年的人生选择。相较他人的恢宏成就,重聚或带来懊悔与安全感缺失。
  Reunions shortly after college are particularly popular, followed by a dip around the 15-year reunion mark. During this time, graduates often seem to be under family or career stress and struggle to make the commitment.
  毕业没多久就聚会尤其受欢迎,次于其后的是15年聚会。此时,毕业生通常都处于家庭和事业的压力之下,挣扎着兑现承诺。
  Then 25th-year reunion which marks a shift from previous reunions, during which alumni are more focused on their careers.
  以往聚会校友们更关注事业,25周年聚会则是一大转折。
  There's a point around that age where people want to start to re-engage their minds intellectually. It’s also a time when people are more settled in their lives. They've raised family, built a strong career, and so they're ready to re-engage back with some of their memories.
  这一年龄段,人们会想要重新开动脑筋;也是这一时期,大家的生活趋于安定,养家谋生、事业稳固,想着要重新拾起某些记忆。
  By the 25th reunion, everybody's experienced something hard. They've had loss, disappointment, their path didn't go the way they thought it was going to go. As people get older, they start to get it—that life is about much more than their title or what they're making.
  25周年聚会时,每个人都经历了艰辛。有失落、有失望,道路并未如计划想象一般。随年龄增大,人们开始明白,头衔和工作只是生活太小的一部分。
  But while our perspectives on what matters in life may change, college friendships stay intact4, even after classmates go decades without seeing each other.
  尽管我们的人生观会变,但即便几十年过去了,大学友谊却完好无损。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
2 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
3 formidable LgTzW     
a.可怕的;难以克服的,难对付的
参考例句:
  • He met with a woman with a formidable appearance.他遇到了一个样子可怕的女人。
  • There's no formidable obstacles in the world.世上没有无法逾越的障碍。
4 intact 0xoyf     
adj.完整无缺的,未经触动的,未受损伤的
参考例句:
  • The glasses remained intact after being dropped.眼镜坠地后依然完好无损。
  • He can scarcely survive this scandal with his reputation intact.他经此丑闻名誉很难不受损。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语美文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴