英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

女孩四年写千条微博陪去世妈妈说话

时间:2016-12-01 13:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "Mom, I dreamed about you all night. I dreamt that you had come back to me, but I know you are gone..." says a post-80s girl named Lulu in a Sina Weibo post.

  近日,一位80后女孩在微博中写道:“妈,昨天晚上我梦到你了。我梦到你回到我身边,但是我知道你已经走了…”
  Lulu has been "talking" to her deceased mother via1 her microblog for the past four years. Her act has moved millions of Chinese netizens, Xinhua reported on last Tuesday.
  璐璐已经写了4年微博,只为和妈妈“唠唠嗑”。新华网上周二报道,璐璐的行动已经感动了数千万中国网友。
  The girl from Shenyang posted the first message to her mother on June, 2012, just over a week after her mother passed away. "I will keep talking to you until I leave the world", Lulu wrote. Since then, she keeps updating her post almost every day, expressing how she misses her mother and also shares tidbits of her daily life.
  这名女孩来自沈阳,在2012年6月她母亲逝世一个星期之后,她就开始写微博追思母亲。“我会坚持一直和你聊天,直到我去世为止”,璐璐写到。从那时开始,她就坚持几乎每天发表微博表达对母亲的思念、分享生活中的点点滴滴。
  女孩四年写千条微博陪去世妈妈说话
  Lulu said it's her way to "keep in touch" with her mother, as she used to talk with her three to four times a day when she was alive.
  璐璐表示,这是她和母亲“保持联系”的方式,因为她母亲还在世时,她每天都要和母亲聊三四次天。
  During the past four years, she has posted over 1,200 messages and got 86,583 followers2 so far. One internet user3 said:" Every tweet moves me to tears, and thank you for reminding more people to cherish4 each day we have with our mother." Another said this is the most touching5 microblog ever.
  在过去的四年里,她总共发表了1200多条微博,拥有86583名粉丝。一位微博用户说道:“璐璐的每条微博几乎都让我潸然泪下,谢谢你提醒更多的人要珍惜和母亲在一起的时光。”另一位网民则表示,这是最感人的微博。
  Lulu said she was pleased that her microblog made more people aware of their filial duties and she hopes young people could take more time to be with their parents.
  璐璐说,她的微博能让更多的人意识到孝顺,她感到很开心,她希望年轻人能多花些时间陪陪父母。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 via eiewY     
prep.凭借;通过;经过
参考例句:
  • The news reached me via my aunt.那消息是通过我婶婶转告我的。
  • The ticket reads to Beijing via Shanghai.车票上写明经上海到北京。
2 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
3 user vjVwX     
n.用户,使用者
参考例句:
  • The company is the biggest user of oil.该公司是最大的石油用户。
  • The umbrella keeps the rains off the user.雨伞使撑伞人免受雨淋。
4 cherish cherish     
vt.抱有,怀有(希望等),爱护,抚育,珍爱
参考例句:
  • I cherish for you the liveliest feeling of affection and gratitude.我对你怀有最强烈的爱和感激之情。
  • We must cherish experience acquired at the cost of blood.我们必须珍惜用鲜血换来的经验。
5 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   微博
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴