网刊订阅,请填写e-mail地址:
   当前位置:首页>英语网刊>2007年英语网刊> 英语周刊第47期
英语周刊第47期
在线英语听力室 (2007-12-09)  字体: [ ]  
本 期 目 录 :

1.英语听力-经典教程 最新精选
2.美文欣赏-心窗
3.想笑就笑-决心书
4.双语故事-牧鹅姑娘
5.生活英语-情景英语:初级美语对话(第10讲)
6.职称英语-2007年全国职称英语C级大纲词汇(U-Z)8
7.行业英语:新环境入门
8.英文诗歌-我最后的遗嘱
9.英文演讲-President's Radio Address
10.学习技巧-疯狂英语晨读资料(34)

进入英语论坛

英语听力-经典教程 最新精选

经典教程

进阶听说

阿里巴巴

每日攻克5词

疯狂英语单词王 

2006如鱼得水记单词(全)

最新精选

英语演讲

洪恩环境英语

少儿圣经故事

巧嘴英语做导游

迪斯尼神奇英语

  

英语是"练"出来的,在线"练"英语频道


美文欣赏-心窗

  Two men, both seriously ill, occupied the same hospital room. One man was allowed to sit up in his bed for an hour each afternoon to help drain the fluid from his lungs. His bed was next to the room's only window. The other man had to spend all his time flat on his back. The men talked for hours on end.

  They spoke of their wives and families, their homes, their jobs, their involvement in the military service, where they had been on vacation. And every afternoon when the man in the bed by the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the things he could see outside the window. The man in the other bed began to live for those one-hour periods where his world would be broadened and enlivened by all the activity and color of the world outside.

  The window overlooked a park with a lovely lake. Ducks and swans played on the water while children sailed their model boats. Young lovers walked arm in arm amidst flowers of every color of the rainbow. Grand old trees graced the landscape, and a fine view of the city skyline could be seen in the distance. As the man by the window described all this in exquisite detail, the man on the other side of the room would close his eyes and imagine the picturesque scene.

  One warm afternoon the man by the window described a parade passing by. Although the other man couldn't hear the band - he could see it in his mind's eye as the gentleman by the window portrayed it with descriptive words.

  Days and weeks passed. One morning, the day nurse arrived to bring water for their baths only to find the lifeless body of the man by the window, who had died peacefully in his sleep. She was saddened and called the hospital attendants to take the body away.

  As soon as it seemed appropriate, the other man asked if he could be moved next to the window. The nurse was happy to make the switch, and after making sure he was comfortable, she left him alone. Slowly and painfully, he propped himself up on one elbow to take his first look at the world outside. Finally, he would have the joy of seeing it for himself. He strained to slowly turn to look out the window beside the bed. It faced a blank wall.

  The man asked the nurse what could have compelled his deceased roommate who had described such wonderful things outside this window. The nurse responded that the man was blind and could not even see the wall. She said, "Perhaps he just wanted to encourage you."

                            更多内容


想笑就笑-决心书

               New Year Resolution

  Hoping to excite student interest in our reading center, I asked each teacher to write a New Year's resolution on a special form and send it to me. After I posted the resolutions on the bulletin board in the reading center, one young teacher stopped by, looked at them for a few minutes, then left abruptly. Passing two teachers on their way in, she stormed, "My resolution isn't posted - and mine was one of the first ones in!" I couldn't help but overhear, and the tone of her voice sent me flying to my desk in rearch of a misplaced resolution. Looking rapidly through stacks of papers, I uncovered hers. It read, "I resolve not to let little things upset me. "

                新年决心书

  为了激励同学们对我们阅览中心的兴趣,我请每位老师在一张特制的表格上写一篇新年决心书交给我。我将决心书张贴在阅览中心的布告牌上之后,一位年轻老师停下来看了几分钟,便抽身走开了。她越过两位老师闯了进来,大发雷霆道:"我的决心书竟然没有贴出来-而我的是第一批交上来的。"我在旁边听到了,看她气势汹汹的样子,我吓得赶紧跑回办公室去找那份放错了地方的决心书,飞快浏览了几叠纸之后,我打开了她的那一份,上面写着:我决心不再为一些小事而烦恼。

                               更多内容


双语故事-牧鹅姑娘

                 The Goose-Girl

                     Jacob and Wilhelm Grimm

  There once lived an old queen whose husband had been dead for many years, and she had a beautiful daughter. When the princess grew up she was promised in marriage to a prince who lived far away. When the time came for her to be married, and she had to depart for the distant kingdom, the old queen packed up for her many costly vessels and utensils of silver and gold, and trinkets also of gold and silver, and cups and jewels, in short, everything that belonged to a royal dowry, for she loved her child with all her heart.

  She likewise assigned to her a chambermaid, who was to ride with her, and deliver her into the hands of the bridegroom. Each received a horse for the journey. The princess's horse was called Falada, and could speak. When the hour of departure had come, the old mother went into her bedroom, took a small knife and cut her fingers with it until they bled. Then she held out a small white cloth and let three drops of blood fall into it. She gave them to her daughter, saying, "Take good care of these. They will be of service to you on your way."

  Thus they sorrowfully took leave of one another. The princess put the cloth into her bosom, mounted her horse, and set forth for her bridegroom. After they had ridden for a while she felt a burning thirst, and said to her chambermaid, "Dismount, and take my cup which you have brought with you for me, and get me some water from the brook, for I would like a drink."

  "If you are thirsty," said the chambermaid, "get off your horse yourself, and lie down near the water and drink. I won't be your servant."

  So in her great thirst the princess dismounted, bent down over the water in the brook and drank; and she was not allowed to drink out of the golden cup. Then she said, "Oh, Lord," and the three drops of blood answered, "If your mother knew this, her heart would break in two."

  But the king's daughter was humble. She said nothing and mounted her horse again. They rode some miles further. The day was warm, the sun beat down, and she again grew thirsty. When they came to a stream of water, she again called to her chambermaid, "Dismount, and give me some water in my golden cup," for she had long ago forgotten the girl's evil words.

  But the chambermaid said still more haughtily, "If you want a drink, get it yourself. I won't be your servant."

  Then in her great thirst the king's daughter dismounted, bent over the flowing water, wept, and said, "Oh, Lord," and the drops of blood again replied, "If your mother knew this, her heart would break in two."

  As she was thus drinking, leaning over the stream, the cloth with the three drops of blood fell from her bosom and floated away with the water, without her taking notice of it, so great were her concerns. However, the chambermaid what happened, and she rejoiced to think that she now had power over the bride, for by losing the drops of blood, the princess had become weak and powerless.

  When she wanted to mount her horse again, the one that was called Falada, the chambermaid said, "I belong on Falada. You belong on my nag," and the princess had to accept it.

  Then with many harsh words the chambermaid ordered the princess to take off her own royal clothing and put on the chambermaid's shabby clothes. And in the end the princess had to swear under the open heaven that she would not say one word of this to anyone at the royal court. If she had not taken this oath, she would have been killed on the spot. Falada saw everything, and remembered it well.

  The chambermaid now climbed onto Falada, and the true bride onto the bad horse, and thus they traveled onwards, until finally they arrived at the royal palace. There was great rejoicing over their arrival, and the prince ran ahead to meet them, then lifted the chambermaid from her horse, thinking she was his bride.

  She was led upstairs, while the real princess was left standing below. Then the old king looked out of the window and saw her waiting in the courtyard, and noticed how fine and delicate and beautiful she was, so at once he went to the royal apartment, and asked the bride about the girl she had with her who was standing down below in the courtyard, and who she was.

  "I picked her up on my way for a companion. Give the girl some work to do, so she won't stand idly by."

  However, the old king had no work for her, and knew of nothing else to say but, "I have a little boy who tends the geese. She can help him." The boy was called Kürdchen (Little Conrad), and the true bride had to help him tend geese.

  Soon afterwards the false bride said to the young king, "Dearest husband, I beg you to do me a favor."

  He answered, "I will do so gladly."

  "Then send for the knacker, and have the head of the horse which I rode here cut off, for it angered me on the way." In truth, she was afraid that the horse might tell how she had behaved toward the king's daughter.

  Thus it happened that faithful Falada had to die. The real princess heard about this, and she secretly promised to pay the knacker a piece of gold if he would perform a small service for her. In the town there was a large dark gateway, through which she had to pass with the geese each morning and evening. Would he be so good as to nail Falada's head beneath the gateway, so that she might see him again and again?

  The knacker's helper promised to do that, and cut off the head, and nailed it securely beneath the dark gateway.

  Early in the morning, when she and Conrad drove out their flock beneath this gateway, she said in passing, "Alas, Falada, hanging there!"

  Then the head answered: Alas, young queen, passing by, If this your mother knew, Her heart would break in two.

  Then they went still further out of the town, driving their geese into the country. And when they came to the meadow, she sat down and unbound her hair which was of pure gold. Conrad saw it, was delighted how it glistened, and wanted to pluck out a few hairs. Then she said: Blow, wind, blow, Take Conrad's hat, And make him chase it, Until I have braided my hair, And tied it up again.

  Then such a strong wind came up that it blew Conrad's hat across the fields, and he had to run after it. When he came back, she was already finished combing and putting up her hair, so he could not get even one strand. So Conrad became angry, and would not speak to her, and thus they tended the geese until evening, and then they went home.

  The next morning when they were driving the geese out through the dark gateway, the maiden said, "Alas, Falada, hanging there!"

  Falada answered: Alas, young queen, passing by, If this your mother knew, Her heart would break in two.

  She sat down again in the field and began combing out her hair. When Conrad ran up and tried to take hold of some, she quickly said: Blow, wind, blow, Take Conrad's hat, And make him chase it, Until I have braided my hair, And tied it up again.

  Then the wind blew, taking the hat off his head and far away. Conrad had to run after it, and when he came back, she had already put up her hair, and he could not get a single strand. Then they tended the geese until evening.

  That evening, after they had returned home, Conrad went to the old king and said, "I won't tend geese with that girl any longer."

  "Why not?" asked the old king.

  "Oh, because she angers me all day long."

  Then the old king ordered him to tell what it was that she did to him. Conrad said, "In the morning when we pass beneath the dark gateway with the flock, there is a horse's head on the wall, and she says to it, 'Alas, Falada, hanging there!' And the head replies: Alas, young queen, passing by, If this your mother knew, Her heart would break in two."

  Then Conrad went on to tell what happened at the goose pasture, and how he had to chase his hat.

  The old king ordered him to drive his flock out again the next day. As soon as morning came, he himself sat down behind the dark gateway, and heard how the girl spoke with Falada's head. Then he followed her out into the country and hid himself in a thicket in the meadow. There he soon saw with his own eyes the goose-girl and the goose-boy bringing their flock, and how after a while she sat down and took down her hair, which glistened brightly. Soon she said: Blow, wind, blow, Take Conrad's hat, And make him chase it, Until I have braided my hair, And tied it up again.

  Then came a blast of wind and carried off Conrad's hat, so that he had to run far away, while the maiden quietly went on combing and braiding her hair, all of which the king observed. Then, quite unseen, he went away, and when the goose-girl came home in the evening, he called her aside, and asked why she did all these things.

  "I am not allowed to tell you, nor can I reveal my sorrows to any human being, for I have sworn under the open heaven not to do so, and if I had not so sworn, I would have been killed."

  He urged her and left her no peace, but he could get nothing from her. Finally he said, "If you will not tell me anything, then tell your sorrows to the iron stove there," and he went away.

  So she crept into the iron stove, and began to cry sorrowfully, pouring out her whole heart. She said, "Here I sit, abandoned by the whole world, although I am the daughter of a king. A false chambermaid forced me to take off my royal clothes, and she has taken my place with my bridegroom. Now I have to do common work as a goose-girl. If my mother this, her heart would break in two."

  The old king was standing outside listening by the stovepipe, and he heard what she said. Then he came back inside, and asked her to come out of the stove. Then they dressed her in royal clothes, and it was marvelous how beautiful she was.

  The old king summoned his son and revealed to him that he had a false bride who was only a chambermaid, but that the true one was standing there, the one who had been a goose-girl. The young king rejoiced with all his heart when he saw her beauty and virtue. A great feast was made ready to which all the people and all good friends were invited.

  At the head of the table sat the bridegroom with the king's daughter on one side of him, and the chambermaid on the other. However, the chambermaid was deceived, for she did not recognize the princess in her dazzling attire. After they had eaten and drunk, and were in a good mood, the old king asked the chambermaid as a riddle, what punishment a person deserved who had deceived her master in such and such a manner, then told the whole story, asking finally, "What sentence does such a person deserve?"

  The false bride said, "She deserves no better fate than to be stripped stark naked, and put in a barrel that is studded inside with sharp nails. Two white horses should be hitched to it, and they should drag her along through one street after another, until she is dead."

  "You are the one," said the old king, "and you have pronounced your own sentence. Thus shall it be done to you."

  After the sentence had been carried out, the young king married his true bride, and both of them ruled over their kingdom in peace and happiness.

  很久以前,有一个老王后,她的国王丈夫已经死了许多年,她有一个美丽漂亮的女儿。女儿长大以后,与很远的国家的一个王子订了婚。到了快结婚的日子,老王后把一切都打点好了,让她启程去王子所在的国家。她为女儿收拾了很多值钱的东西,有宝石、金子、银子、装饰品和漂亮的衣物,总之,王宫里的东西应有尽有。老王后非常爱她这个孩子,给她安排了一个侍女陪同她一道前往,千叮咛,万嘱托,要侍女把她的女儿送到新郎手中。并为她们配备了两匹马作为旅行的脚力。公主骑的一匹马叫法拉达,这匹马能够和人说话。

  到了要出发的时候,老王后到自己的卧室里拿出一把小刀,把自己的头发割了一小绺下来,拿给她的女儿说:「好好的保管着,我亲爱的孩子,它可作为你的护身符保佑你一路平安的。」她们伤心地互相道别后,公主把她母亲的头发揣进了怀里,骑上马,踏上了前往新郎王国的旅程。

  一天,她们骑着马沿着一条小溪边赶路,公主觉得渴了起来,对她的侍女说:「请下去到那条小溪边,用我的金?给我舀点水来,我想喝水了。」侍女说道:「我不想下去,要是你渴了,你自己下去趴在水边喝就是了,我不再是你的侍女了。」公主渴得难受,只得下马来到小溪边跪着喝水,因为她不敢拿出自己的金?来用。她哭泣着说:「老天呀!我这是变成甚么了?」她怀里的头发回答她说:

  「哎呀呀!哎呀呀!

  要是你母亲知道了,她的心会痛苦、会悲哀、会?惜。」

  公主一贯都非常谦卑,逆来顺受,所以她没有斥责侍女的粗暴行为,而是不声不响地又骑上马赶路了。

  她们向前走了不少路之后,天气变得热起来了,太阳火辣辣地热得灼人,公主感到又渴得不行了。好不容易来到一条河边,她忘了侍女对她的粗暴无礼,说道:「请下去用我的金?为我舀点水来喝。」但侍女对她说话的口气比上次更加傲慢无礼:「你想喝就去喝吧,我可不是你的侍女。」乾渴使公主不得不自己下马来到河边,俯下身去。她面对河水哭叫着说:「我怎么会是这个样子呢?」怀里的头发又回答她说:

  「哎呀呀!哎呀呀!

  要是你母亲知道了,她的心会痛苦、会悲哀、会?惜。」

  当她探头到河里喝水时,那绺头发从她怀里掉了出来,由於心情紧张害怕,她一点也没有察觉,头发随着河水漂走了。但她那位侍女却看见了,她非常兴奋,因为她知道那是公主的护身符,丢失了护身符,这位可怜的新娘就可以在自己的掌握之中了。所以当新娘喝完水,准备再跨上法拉达时,侍女说:「我来骑法拉达,你可以换我的马骑。」公主不得不和她换马骑。过了不久,她又要公主脱下她的公主服装,换上侍女的装束。

  经过长途跋涉,她们终於快到这次旅途的目的地了。那个背信弃义的阴险女仆威胁公主说,如果她向任何人提起发生的事,就要将她杀死。可是法拉达把一切都看在眼里,记在了心头。然后女仆骑上法拉达,真正的新娘却骑着女仆的马,沿着大路,一直走进了王宫大院。王子知道她们来了,极为高兴,飞跑出来迎接她们。他把侍女从马上扶下来,以为她就是自己的未婚妻,带着她上楼到了王宫内室,却让真正的公主待在下面的院子里。

  但是,老国王从窗户望出去,发现站在下面院子里的她看上去是那么漂亮,气质是那么超尘脱俗,不像是一个侍女。就跑进内室去问新娘:「与你一同来的,站在下面院子里的姑娘是甚么人?」侍女新娘说:「她是我带在路上作伴的丫头,请给她一些活干,以免她闲着无聊。」老国王想了一会儿,觉得没有甚么适合她干的活,最后说:「有一个少年替我放鹅,就请她去帮助他吧。」这样,她这个真正的新娘就被派去帮助那个少年放鹅了,少年的名字叫柯德金。

  不久,假新娘对王子说:「亲爱的丈夫,请帮我做一件令我称心的事吧。」王子说道:「我很愿意效劳。」「告诉你的屠夫,去把我骑的那匹马的头砍下来。因为它非常难以驾驭,在路上它把我折磨得够苦的了。」但实际上她是因为非常担心法拉达会把她取代真公主的真像说出来,所以才要灭口。於是忠诚的法拉达被杀死了。当真公主听到这个消息后,她哭了,乞求那个屠夫把法拉达的头钉在城门那堵又大又黑的城墙上,这样,她每天早晨和晚上赶着鹅群经过城门时仍然可以看到它。屠夫答应了她的请示,砍下马头,将它牢牢地钉在了黑暗的城门下面。

  第二天凌晨,当公主和柯德金从城门出去时,她悲痛地说:

  「法拉达,法拉达,你就挂在这里啊!」

  那颗头回答说:

  「新娘子,新娘子,你从这儿过去了,哎呀呀!哎呀呀!

  要是你母亲知道了,她的心会痛苦、会悲哀、会?惜。」

  他们赶着鹅群走出城去。当他们来到牧草地时,她坐在那儿的地埂上,解开她波浪一般卷曲的头发,她的头发都是纯银的。柯德金看到她的头发在太阳下闪闪发光,便跑上前去想拔几根下来,但是她喊道:

  「吹吧,风儿,吹过来吧!

  吹走柯德金的帽子!

  吹吧,风儿,吹走吧!

  让他去追赶自己的帽子!

  吹过小山,吹过山谷,吹过?石,卷着帽子走吧!

  直到我银色的头发,都梳完盘卷整齐。」

  她的话声刚落,真的吹来了一阵风。这风真大,一下子把柯德金的帽子给吹落下来了,又卷着帽子吹过小山,柯德金跟着它追去。等他找着帽子回来时,公主已把头发梳完盘卷整齐,他再也拔不到她的头发了。他非常气恼,绷着脸始终不和她说话。俩人就这样看着鹅群,一直到傍晚天黑才赶着它们回去。

  第三天早晨,当他们赶着鹅群走过黑暗的城门时,可怜的姑娘抬眼望着法拉达的头又哭着叫道:

  「法拉达,法拉达,你就挂在这里啊!」

  马头回答说:

  「新娘子,新娘子,你从这儿过去了,哎呀呀!哎呀呀!

  要是你母亲知道了,她的心会痛苦、会悲哀、会?惜。」

  接着,她赶着鹅群来到牧草地,又坐在草地上和前一天一样开始梳她的头发,柯德金看见了跑上前来,又要拔她的头发,但她很快说道:

  「吹吧,风儿,吹过来吧!

  吹走柯德金的帽子!

  吹吧,风儿,吹走吧!

  让他去追赶自己的帽子!

  吹过小山,吹过山谷,吹过?石,卷着帽子走吧!

  直到我银色的头发都梳完盘卷整齐。」

  风马上吹过来了,吹落了他的帽子,卷着它很快飞过小山,到了很远的地方,柯德金只好跟着追去。当他回来时,她已经盘起了自己的头发,他又拔不到了。他们和前一天一样,一起看守着鹅群,一直到天黑。

  晚上,他们回来之后,柯德金找着老国王说:「我再也不要这个奇怪的姑娘帮我放鹅了。」国王问:「为甚么?」「因为她整天甚么事都不做,只是戏弄我。」国王就要少年把一切经历都告诉他。柯德金说道:「当我们早上赶着鹅群经过黑暗的城门时,她会哭泣着与挂在城墙上的一个马头交谈,说道:

  '法拉达,法拉达,你挂在这里啊!'然后马头会说:

  '新娘子,新娘子,你从这儿过去了,哎呀呀!哎呀呀!

  要是你母亲知道了,她的心会痛苦、会悲哀、会?惜。

  柯德金把发生的所有事都告诉了国王,包括在放鹅的牧草地上,他的帽子如何被吹走,他被迫丢下鹅群追帽子等等。

  但国王要他第二天还是和往常一样和她一起去放鹅。

  当早晨来临时,国王躲在黑暗的城门后面,听到了她怎样对法拉达说话,法拉达如何回答她。接着他又跟踪到田野里,藏在牧草地旁边的树丛中,亲眼目睹他们如何放鹅。过了一会儿,她又是怎么打开她那满头在阳光下闪闪发光的头发,然后又听到她说:」吹吧,风儿,吹过来吧!

  吹走柯德金的帽子!

  吹吧,风儿,吹走吧!

  让他去追赶自己的帽子!

  吹过小山,吹过山谷,吹过?石,卷着帽子走吧!

  直到我银色的头发都梳完盘卷整齐。「话音刚停,很快吹来了一阵风,卷走了柯德金的帽子,姑娘及时梳理完头发并盘卷整齐。一切的一切,老国王都看在了眼里。看完之后,他悄悄地回王宫去了,他们俩都没有看到他。

  到了晚上,牧鹅的小姑娘回来了,他把她叫到一边,问她为甚么这么做。但是,她满眼是泪地说:」我不会告诉包括你在内的任何人,否则我就会被杀死的。「但是老国王不停地追问她,逼得她不得安宁,她只得一字一句地把一切都告诉了他。她这一说,才使她自己从苦难中得以解脱出来。老国王命令给她换上王室礼服,梳妆打扮之后,老国王惊奇地盯着她看了好一会儿,此时的她真是太美了。他连忙叫来自己的儿子,告诉他现在的妻子是一个假冒的新娘,她实际上只是一个侍女,而真正的新娘就站在他的旁边。年青的国王看到真公主如此漂亮,听到她如此谦卑容忍,欢喜异常。甚么话也没有说,只是传令举行一个盛大的宴会,邀请所有王公大臣。新郎坐在上首,一边是假公主,一边是真公主。没有人认识真公主,因为在他们的眼中,她是如此秀美华贵,令人不可逼视,她已完全不像牧鹅的小姑娘了,现在,她的穿着也是光艳照人。

  当他们吃着喝着时,客人们都非常高兴,老国王把他所听到的一切作为一个故事讲给大伙听了。又问真正的侍女,她认为应该怎样处罚故事中的那位侍女。假新娘说道:」最好的处理办法就是把她装进一只里面钉满了尖钉子的木桶里,用两匹白马拉着桶,在大街上拖来拖去,一直到她在痛苦中死去。「老国王说:」正是要这样处理你!因为你已经很公正地宣判了对自己罪恶的处理方法,你应该受到这样的惩罚。「年青的国王和他真正的未婚妻结婚了,他们一起过上了幸福美满的生活,交共同治理着国家,使人民安居乐业。

                                更多故事


生活英语-情景英语:初级美语对话(第10讲)

                  Lesson 10

  What Are You Doing?

  Betty and Bob are talking on the telephone.

  Betty: Hi, Bob. What are you doing?

  Bob : I'm watching TV. How about you?

  Betty: I'm doing my homework.

  Bob : You are a good student, Betty.

  你在做什么?

  贝蒂和鲍勃在讲电话。

  贝蒂:嗨,鲍勃。你在做什么?

  鲍勃:我在看电视。你呢?

  贝蒂:我在做功课。

  鲍勃:贝蒂,你是个好学生。

                      更多内容


职称英语-2007年全国职称英语C级大纲词汇(U-Z)8

  yard

  n.码;院子,庭院

  yeah

  ad.是,是的,对(yes的俗音)

  year

  n.年,年度;学年

  yearly

  a./ad.每年,一年一度

  yellow

  a.黄的,黄色的 n.黄色

  yes

  ad.是,是的

  yesterday

  n.&ad.昨天

  yet

  conj.然而 ad.到目前为止;更;还

  yield

  vi.屈服;崩垮 vt.产生;放弃

  you

  pron.你;你们;一个人,任何人

  young

  a.年轻的,青年的 n.年轻人

  youngster

  n.小伙子,年轻人;少年,儿童

  your

  pron.[you的所有格]你的;你们的

  yours

  pron.[you的物主代词]你(们)的(所有物)

  yourself

  pron.你(们)自己,你(们)亲自

  youth

  n.青春;(总称)青年们;(男)年轻人

  zero

  n.零;零点;无

  zone

  n.地区,地带,区域

  zoo

  n.动物园

                              更多内容


行业英语:新环境入门

F : I would show where the photocopier is, the fax machine, telephones and just explain the procedure of using it。

M: emergency procedures, coffee machines and I tend to personally identify people that tend to be very helpful to any new starters

F : where you'll be sitting, stationery cupboard coffee , tea areas

Dionne: -Hi, Helena! Nice to see you. Did you get here alright?

Helena: -Yes Yes. It's been great! .

Dionne: -Good OK. I'll give you a quick whizz round and then we'll settle you in. So upstairs is the meetings space which you can book by ringing Lorna, she's got a diary, so you know who's in there …

Dionne: So upstairs is the meetings space which you can book by ringing Lorna, she's got a diary, so you know who's in there.

Helena: …how many people can we book in the room…

Dionne: .. I think we can probably sit about twenty people - and that's quite big… So if you need to use that, give Lorna a call. This is reception - Kate and Sanj who both answer the phones … and behind them is where we keep all the stationery.

Helena: … all right…

Dionne: ..So if you need anything - just grab it from there. this is where you'll be sitting, it's- opposite me, this is your desk. The laptop is all set up for you to use and I'll show you through the email package and everything a bit later. ……

"Actually, while we're here, I'll just take you to the photocopying and fax machine. Now the fax machine - you need 9 for an outside line. Oh right.

And it's really straightforward - you just put the sheet of paper face down and it goes through like that.

So that's the fax machine. The printer is over here on our right and the photocopier is just next to that. Let me show you how the photocopier works . OK, so what you do, you lift the lid, and place the piece of paper face down and I'll give you the code to make it work a bit later on.

Dionne: -Okay let me introduce you to Gary who's just joined our department as well - this is Helena who'll be working with me

Gary: - Hi Helena, how're you doing? ..

Helena: - .Good!

Dionne: -This is her first day so I'm giving her a little tour around and showing her where things are etc etc. . so if you need anything just ask Gary , as well.

Dionne: -..There's Nick, one of the directors who spends most of his time sitting in there tends coming in and out of meetings quite a lot. So you'll be dealing a lot with him as well The other essential person you need to meet is Rosie who manages the café. So let me introduce you to Helena who's just joined to work with me.

Rosie: - Hi nice to meet you ..?

Helena: … nice to meet you….

Clare: I think that's about it really I think I've wrapped everything up for you. Have you got any questions that you want to ask me? Any worries or anything?

Regina: Um no, I don't think so at the moment. I'll take in and see how I get on

Clare: OK. If you've got any worries or queries or questions don't hesitate to ask, OK? I'm only sitting right by you.

Regina: OK thanks very much.

Key sentences

Did you get here alright

你到这里来还顺吧?

I'll give you a quick whizz round

我会带你转一圈,(意思是我领你参观参观)

So if you need to use that, give Lorna a call

如果你需要使用,请给Lorna打电话

it's really straight forward

一切都很直截了当

Let me show you

让我指给你看

I think that's about it really

我想就是这些吧

Have you got any questions

还有什么问题吗?

                             更多内容


英文诗歌-我最后的遗嘱

              My last will

               by Joe Hill

           my will is easy to decide,

           For there is nothing to divide.

           My kin don't need to fuss and moan-

           "Moss does not cling to rolling stone."

           My body? Oh, if I could choose,

           To ashes I'd let it reduce,

           And let the merry breeze blow

           My dust to where some flowers grow.  

           Perhaps some fading flowers then

           Would come to life and bloom again.

           This is my last and final will,

           Good luck to all of you!

             我最后的遗嘱

     

           我的遗嘱容易确定

           因为我并无财产分给所爱

           亲人不必抱怨,悲哀---

           "滚石不生苔,我也不聚财"

           遗体怎么办?---哦,如果还有商量

           我愿它化为一撮灰烬

           让欢快的柔风把它轻扬

           吹到鲜花盛开的地方

           也许有些正在凋谢的花儿

           会因此复活,重新怒放

           这便是我最后的遗愿

           祝你们所有的人幸福安康!

                             更多内容


英文演讲-President's Radio Address

December 1, 2007

THE PRESIDENT: Good morning. Next week, Congress returns from its Thanksgiving recess. Members are coming back to a lot of unfinished business. And the clock will be ticking, because they have only a few weeks to get their work done before leaving again for Christmas.

Congress must address four critical priorities. First, Congress needs to pass a bill to fund our troops in combat. Second, Congress needs to make sure our intelligence professionals can continue to monitor terrorist communications so we can prevent attacks against our people. Third, Congress needs to pass a bill to protect middle-class families from higher taxes. And fourth, Congress needs to pass all the remaining appropriations bills to keep the Federal Government running.

Congress's first priority should be to provide the funds and flexibility to keep our troops safe and help them protect our Nation. Beginning in February, I submitted detailed funding requests to Congress to fund operations in the war on terror. Our military has waited on these funds for months. The funds include money to carry out combat operations against the enemy in Afghanistan and Iraq. They include money to train the Afghan and Iraqi security forces to take on more responsibility for the defense of their countries. And they include money for intelligence operations to protect our troops on the battlefield.

Pentagon officials recently warned Congress that continued delay in funding our troops will soon begin to have a damaging impact on the operations of our military. Secretary of Defense Robert Gates has already notified Congress that he will transfer money from accounts used to fund other activities of the military services to pay for current operations in Iraq and Afghanistan -- and no more money can be moved. So he has directed the Army and Marine Corps to develop a plan to lay-off civilian employees, terminate contracts, and prepare our military bases across the country for reduced operations. Military leaders have told us what they need to do their job. It is time for the Congress to do its job and give our troops what they need to protect America.

Another priority Congress must address is the Foreign Intelligence Surveillance Act, or FISA. FISA provides a critical legal framework that allows our intelligence community to monitor terrorist communications while protecting the freedoms of the American people. Unfortunately, the law is dangerously out of date. In August, Congress passed legislation to help modernize FISA. That bill closed critical intelligence gaps, allowing us to collect important foreign intelligence. The problem is, this new law expires on February 1st -- while the threat from our terrorist enemies does not.

Congress must take action now to keep the intelligence gaps closed -- and make certain our national security professionals do not lose a critical tool for keeping America safe. As part of these efforts, Congress also needs to provide meaningful liability protection to those companies now facing multi-billion dollar lawsuits only because they are believed to have assisted in the efforts to defend our Nation following the 9/11 attacks.

Congress's third priority should be to fix the Alternative Minimum Tax. The AMT was designed to ensure that the wealthy paid their fair share of taxes. But when Congress passed the AMT decades ago, it was not indexed for inflation. As a result, the AMT's higher tax burden is creeping up on more and more middle-class families. If Congress fails to pass legislation to fix the AMT, as many as 25 million Americans would be subject to the AMT. On average, these taxpayers would have to send an extra $2,000 to the IRS next year. This is a huge tax increase that taxpayers do not deserve, and Congress must stop.

Finally, Congress has important work to do on the budget. One of Congress's most basic duties is to fund the day-to-day operations of the Federal Government. Yet we are in the final month of the year, and Congress still has work to do on 11 of the 12 annual spending bills. Congressional leaders are now talking about piling all these bills into one monstrous piece of legislation -- which they will load up with billions of dollars in earmarks and pork-barrel spending.

This is not what Congressional leaders promised when they took control of the Congress at the start of the year. In January, one congressional leader declared, "No longer can we waste time here in the Capitol, while families in America struggle to get ahead." He was right. Congressional leaders need to keep their word and pass the remaining spending bills in a fiscally responsible way.

The end of the year is approaching fast, and Americans are working hard to finish up their business. Yet when it comes to getting its business done, Congress is only getting started. Members of Congress now have only a few weeks left before they head home for the holidays. Before they do so, I urge them to do their job: fund our troops, protect our citizens, provide taxpayers relief, and responsibly fund our government.

Thank you for listening.

END

                                 更多内容


学习技巧-疯狂英语晨读资料(34)

241. Which would you prefer?

你要选哪个?

242. First come first served.

先到先得。

243. Does she like ice-cream?

她喜欢吃冰淇淋吗?

244. Hobbies are supposed to be relaxing.

业余爱好应该是令人放松的。

245. Great minds think alike.

英雄所见略同。

情景对话:

A: What do you do in your spare time? (你在业余时间做些什么?)

B: Oh, nothing special. I usually watch TV. (噢,没什么特别的,我通常看电视。)

A: Don't you have any hobbies? Like stamp collecting or things like that?

 (难道你没有什么爱好吗?像集邮之类什么的。)

B: No, I don't have any hobbies. How about you? (没有,我没有什么爱好。你呢?)

A: I have just one---photography. It's expensive, but it's a lot of fun.

 (我只有一个爱好---摄影。花费很多,但很有趣。)

246. He is acting an old man.

他正扮演一个老人。

247. Do you often go to concert?

你经常去听音乐会吗?

248. He doesnt care about me.

他并不在乎我。

249. I develop films myself.

我自己冲洗照片。

250. I felt no regret for it.

对这件事我不觉得后悔。

情景对话:

A: I'm going to an art exhibition this Saturday. Would you like to go with me?

 (本周六我要去看艺术展,你要和我一起去吗?)

B: Yes, I'd love to. It will be an interesting experience.

 (是的,我想去。这一定会是一次有趣的经验。)

A: Have you ever been to any place s like that?

(你以前去过一些像这样的地方吗?)

B: No, I haven't had much exposure to art. (没有,我未曾参观过艺术展。)

A: A:If you like, we can also go to Museum to see the works

    of the masters another time.

( (如果你喜欢,我们也可以改天去博物馆参观大师级的作品。)

B: That sounds great. I'm really looking forward to this.

 (那太棒了,我真的很期待这样。)

                          更多内容


上一篇:英语周刊第46期   下一篇:英语周刊第48期
[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]