在线英语听力室

再别康桥英文版

时间:2011-08-22 09:24:14

(单词翻译:单击)

   Saying Good-bye to Cambridge Again

  --by Xu Zhimo
  再别康桥 徐志摩
  Very quietly I take my leave
  As quietly as I came here;
  Quietly I wave good-bye
  To the rosy1 clouds in the western sky.
  The golden willows2 by the riverside
  Are young brides in the setting sun;
  Their reflections on the shimmering3 waves
  Always linger in the depth of my heart.
  The floating heart growing in the sludge
  Sways leisurely4 under the water;
  In the gentle waves of Cambridge
  I would be a water plant!
  That pool under the shade of elm trees
  Holds not water but the rainbow from the sky;
  Shattered to pieces among the duckweeds
  Is the sediment5 of a rainbow-like dream?
  To seek a dream? Just to pole a boat upstream
  To where the green grass is more verdant6;
  Or to have the boat fully7 loaded with starlight
  And sing aloud in the splendor8 of starlight.
  But I cannot sing aloud
  Quietness is my farewell music;
  Even summer insects heap silence for me
  Silent is Cambridge tonight!
  Very quietly I take my leave
  As quietly as I came here;
  Gently I flick9 my sleeves
  Not even a wisp of cloud will I bring away
  Help:
  Rosy: adj.蔷薇色的, 玫瑰红色的
  Shimmering: adj.微微发亮的
  Sludge: n.软泥, 淤泥, 矿泥, 煤泥
  Leisurely: adv.从容不迫
  Duckweeds: n.[植] 浮萍

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=154234&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='154234' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc