在线英语听力室

大气污染来自汽车尾气

时间:2015-04-03 01:16:55

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   According to the latest research, vehicles, coal-burning, airborne dust and industrial production account for 85 to 90-percent of the major airborne pollution sources in most Chinese cities.

  Vehicles are the biggest polluters in Beijing, Hangzhou, Guangzhou and Shenzhen.
  Coal-burning emits the most particulates1 in Shijiazhuang and Nanjing.
  Tianjin is mostly troubled by airborne dust, while in Ningbo, it is industrial production.
  In Shanghai so-called "mobile sources", including ships, are said to be responsible for most of the pollution.
  大气污染来自汽车尾气
  The research program was initiated2 and led by the Ministry3 of Environmental Protection two years ago.
  Hai Yin is an official with the Ministry's Environment Monitoring Department.
  "We selected nine cities in Beijing-Tianjin-Hebei area, Yangtze River Delta4 and Zhujiang River Delta, as they tend to have a lot in common. Firstly, they have a good technology background for conducting this kind of researches. Secondly5, historically speaking, pollution in these cities is relatively6 heavier than other cities. And thirdly, the cities themselves have conducted their own research into pollutants7 such as PM10, which laid a good foundation for our additional research."
  The new analysis is meant to try to provide local officials with information as to how to better manage air pollution.
  As an example, the results for Shanghai suggest municipal officials should focus not only on vehicles, but also the city's shipping8 industry, both domestically and internationally.
  Luo Hailin is with Shanghai's environmental protection bureau.
  "There are a lot of opportunities for Shanghai to tackle 'mobile sources.' Authorities should be better controlling so-called yellow-labeled vehicles. As for the ships, it hasn't been our priority in the past. But now it seems they have a considerable impact on the environment. Moreover, another issue is the trucks. Generally speaking, the number of vehicles in Shanghai is less than that of Beijing. However, our calculations show the pollution levels from this category are almost the same in the two cities. The main reason is Shanghai is home to more trucks."
  Yellow-labeled vehicles refer to those whose exhaust emissions9 are below national standards.
  Beijing's municipal authorities already laid out an updated emergency plan for heavy pollution days this week.
  If heavy smog lingers for more than three days, a top-level emergency plan will go into effect to reduce emissions, including limiting the use of private vehicles.
  Apart from the nine cities in the latest analysis, another batch10 of 26 cities will have their main sources of pollution disclosed later this year.
  The findings are said to be just the first step towards a broader pollution management plan for China.
  The next step will see researchers take a 'bigger picture' look at atmospheric11 pollution on a regional level.
  For CRI, I'm Qi Zhi.

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=303137&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='303137' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。