搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)

The unlikely pop group now has him and singers Rie Kaneko and Rei Kuromiya appearing in their first music video featuring a track called ‘Nippon Manju’ (Japanese Bun), a song covering all the things they love about Japan.
这支不同寻常的流行组合目前的成员有他和歌手金子理江、黑宫丽。他们的首支MV名字叫做“日本馒头”,三个人都有出镜,歌曲中包含了所有他们热爱的日本事物。
Despite the fact that a typical J-pop group has cutesy costumed teenage girls singing twee songs and Ladybeard is a bearded, Australian, cross-dressing, pro wrestler; the video has proved wildly popular.
虽然典型的日本流行团体通常由身穿可爱服装唱着童稚流行歌曲的少女组成,而胡子小姐却是一个满脸胡须身着女装的澳大利亚职业摔跤手,这支MV却疯狂流行起来。
The video shows Ladybeard singing with his band while dressed in a French Maid's outfit8 or Little Bo Peep, while his two little scantily9 clad co-singers dance alongside him through the streets of Tokyo.
视频在东京的街道上取景,胡子小姐穿着法国女仆装或装扮成牧羊女“小波比”与乐队一起演唱,其他两位小成员衣着清凉地在他旁边唱唱跳跳。
However, it's a stretch to say that Ladybeard sings as he generally leaves that to the two ladies while he screams and shouts in the background - death metal style. But he does bellow10 out some of Japan's most well known places and icons11 during the chorus.
不过,说胡子小姐在“演唱”有些言过其实,因为他只是在两位女生唱歌时在背景音乐中嘶吼了几声,当然是以死亡金属的风格。但他确实在副歌部分吼出了一些日本最著名的地点和形象。
In an interview with Tokyo Desu, Ladybeard admitted it’s often hard finding male clothes to fit a heavyweight wrestler, let alone one who regularly wears a dress.
胡子小姐在接受Tokyo Desu的采访时表示,重量级摔跤手想找到穿得上的男装通常都很难,一个经常穿裙子的重量级摔跤手就更不用说了。
'Yes, this certainly is a problem. When I was smaller I could occasionally find something on the rack. But now, tailor made all the way! I don’t want to risk stepping into the ringto be wearing the same thing as my opponent!' Ladybeard said.
胡子小姐说:“没错,这确实是个问题。在我体型稍小的时候我有时还能在衣架上找到能穿的衣服,不过现在衣服都是定制的。我可不想上台时跟对手撞衫。”
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。