在线英语听力室

广电总局禁播《爸爸去哪儿》 严控明星子女参加真人秀

时间:2016-04-22 01:50:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Reality shows with celebrity1 kids are no longer allowed to be produced and broadcast on TV, according to a circular released by the media regulator.

媒体监管部门(新闻出版广电总局)近日下发通知称,不允许再制作、播出明星子女参与的真人秀电视节目。
The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) announced the ban, saying reality shows must be "strictly2 controlled."
国家新闻出版广电总局宣布了该禁令,要对真人秀节目进行严格调控。
Some local TV stations have already canceled programs starring celebrities3 and their children, including the popular "Dad! Where Are We Going?" and "Dad Came Back," following the SAPPRFT's announcement.
通知下发后,一些地方卫视已取消了《爸爸去哪儿》、《爸爸回来了》等明星及其子女出演的热播节目。
广电总局禁播《爸爸去哪儿》 严控明星子女参加真人秀
SAPPRFT statistics revealed that in 2015 more than 100 entertainment programs were broadcast on TV nationwide, many of which were reality shows featuring children, generating over 10 billion yuan (1.55 billion US dollars) in advertising4 revenue.
据国家新闻出版广电总局统计数据显示,2015年,全国卫视频道有100余档综艺节目播出,其广告市场份额也超过百亿元(折合15.5亿美元),其中不乏一些儿童真人秀节目。
In July 2015, the SAPPRFT issued a similar document limiting the participation5 of minors6 for their protection.
2015年7月,新闻出版广电总局也曾下发过类似文件,限制未成年人参与此类节目,以对其进行保护。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=355852&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='355852' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。