英语听书《白鲸记》第46期
时间:2018-05-16 08:51:06
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
At the same foam-fountain, Queequeg seemed to drink and reel with me. His dusky nostrils1 swelled2 apart; 魁魁格似乎也陶醉于这涛飞浪卷的壮丽景象,
he showed his filed and
pointed3 teeth. On, on we flew; and our offing gained, the
Moss4 did
homage5 to the blast; 他嘴巴微张、鼻孔张大,一脸的兴奋之色。 摩斯号进入深海,巨浪排挞而来,船头一起一伏,
ducked and dived her bows as a slave before the Sultan. Sideways leaning, we sideways
darted6; 像个叩头的奴隶。帆绳绷得紧紧的,
So full of this reeling scene were we, as we stood by the
plunging11 bowsprit, 一派壮观的航行景象。
that for some time we did not notice the
jeering12 glances of the passengers, a lubber-like assembly, who
marvelled13 that two fellow beings should be so companionable; 可船上其他的旅客却把我们俩当成了稀罕的景致,
Queequeg caught one of these young saplings
mimicking16 him behind his back. 魁魁格一回头,正碰上一个在他身后扮鬼脸儿的毛头小伙子。
and by an almost
miraculous21 dexterity22 and strength, sent him high up bodily into the air; then slightly tapping his stern in mid-somerset, 让他在空中翻着跟斗时再拍击一掌,那家伙踉跄着落在了地上。
the fellow landed with bursting lungs upon his feet, while Queequeg, turning his back upon him, lighted his tomahawk pipe and passed it to me for a
puff23. 魁魁格转过身来,点起烟斗斧,给我递过来。
Capting! Capting!" yelled the bumpkin, running towards that officer; Capting, Capting, here's the devil. 船长,船长,船长,他…他…他,他是魔鬼!
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=432974&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='432974' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc