英语听书《白鲸记》第90期
时间:2018-05-17 02:08:23
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
I went down to supper. After sitting a long time listening to the long stories of some sailors who had just come from a plum-pudding voyage, as they called it; 我独自下楼去吃饭。几个刚刚进行了葡萄干布了航行—这是水手们通行的叫法,指在赤道以北的大西洋中所做的短距离捕鲸航行—的水手们正讲着海上的故事,他们讲得滔滔不绝,
after listening to these plum-puddingers till nearly eleven o'clock, I went up stairs to go to bed, 我听得也津津有味,到夜里十一点的时候,我想该上楼去了。
feeling quite sure by this time Queequeg must certainly have brought his Ramadan to a termination. 可让我吃惊的是,魁魁格还那样呆坐着!他这么坐了一天了,我真有点生气了。
But no; there he was just where I had left him; he had not stirred an inch. I began to grow
vexed1 with him; “魁魁格,你动一动吧,吃点饭,别糟踏自己了,你会死的,魁魁格!他好像什么也没听见,一动不动。
it seemed so downright senseless and
insane2 to be sitting there all day and half the night on his hams in a cold room, holding a piece of wood on his head. 算了,我自己先睡吧。上床前,我把那件又沉又厚的熊度外套披在了他身上。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=433045&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='433045' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc