英语听书《白鲸记》第138期
时间:2018-05-18 01:32:33
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Moreover, in the infancy1 of the first Australian settlement, 这样说不仅仅是因为捕鲸者是较早登上那块大陆的人,
the
emigrants2 were several times saved from starvation by the
benevolent3 biscuit of the whale-ship luckily dropping an anchor in their waters. 在以后的数十年中,澳洲的早期开发者常常因为饥荒而面临绝境,几乎每次他们都是从路过那里的捕鲸船上获得硬面包,而幸免于难的。
The uncounted
isles4 of all Polynesia confess the same truth, and do commercial
homage5 to the whale-ship, 玻利尼亚尼岛屿上的人们便十分坦诚地承认这一事实,并且明白地向捕鲸船致以诚挚的敬意。
that cleared the way for the
missionary6 and the merchant, and in many cases carried the
primitive7 missionaries8 to their first destinations. 捕鲸船还为牧师、商人开了路,事先就为那些蛮荒之地灌输了一定的宗教与买卖的观念。
If that double-bolted land, Japan, is ever to become
hospitable9, it is the whale-ship alone to whom the credit will be due; for already she is on the threshold. 就说那一向闭关锁国的日本吧,它的开放可以说应该完全归功于捕鲸船,是捕鲸船开到了它的大门口,把外面世界的文明带给了它。
But if, in the face of all this, you still declare that whaling has no
aesthetically10 noble associations connected with it, 你也许会说,从审美的角度讲,捕鲸者与他们自身的业绩是不相配的;你还会说,
then am I ready to shiver fifty lances with you there, and unhorse you with a split helmet every time. 好吧,你如果这样说的话,我可要和你斗上几十个回合了。不把你打得人仰马翻我是不会善罢甘休的。
The whale has no famous author, and whaling no famous chronicler, you will say. 以鲸鱼为体裁的作品没有什么名着,捕鲸者中也没出过什么有名的作家。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=433280&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='433280' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc