英语听书《白鲸记》第140期
时间:2018-05-18 01:34:18
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Good again; but then all confess that somehow whaling is not respectable. 又有人说,捕鲸业不大体面。
WHALING NOT RESPECTABLE? Whaling is imperial! By old English statutory law, the whale is declared a royal fish. 这大概要看一下捕鲸者所捕的鲸在人们心目中的地位了:在古代的英国,鲸鱼是皇族崇尚的钦定鱼。
Oh, that's only
nominal1! The whale himself has never figured in any grand
imposing2 way. 哦,这只是名义上的!我记得史实中有这样的记载:
THE WHALE NEVER FIGURED IN ANY GRAND IMPOSING WAY? 又有人说了,捕鲸吗,总归是不大威风吧!
In one of the
mighty3 triumphs given to a Roman general upon his entering the world's capital, the bones of a whale, brought all the way from the Syrian coast, 在为一个罗马将军进行的欢迎仪式上,摆着一架特意从叙利亚运来的鲸骨,
were the most
conspicuous4 object in the cymballed procession. 以示隆重。
See subsequent chapters for something more on this head. 鲸座是天上的一个星座,捕鲸者是何等的威风也便可想而知了。如果你对沙皇脱帽的话,那么我相信你也会对魁魁格脱帽的!
Grant it, since you cite it; but, say what you will, there is no real dignity in whaling. 噢,天知道,人们除了捕鲸还有什么可以称为威风的事呢?
NO DIGNITY IN WHALING? 总归是不大威风?
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=433283&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='433283' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc