英语听书《白鲸记》第192期
时间:2018-05-21 01:02:13
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
On one side stood a long, low, shelf-like table covered with cracked glass cases, filled with dusty rarities gathered from this wide world's remotest nooks. 堂屋的一边,摆有一只又低又长的.架子似的桌子,上面尽是许多破裂的玻璃容器,也塞满一些从这个辽阔世界的冷角落里搜罗来的,尘封的奇珍异物。
Projecting from the further angle of the room stands a dark-looking den-the bar-a rude attempt at a right whale's head. 在堂屋的远角里,有一间突出的昏黑的幽室...酒吧...粗具一只露脊鲸头的形状,就算它象个鲸头吧。
Be that how it may, there stands the vast arched bone of the whale's
jaw1, so wide, a coach might almost drive beneath it. 那边还有一大块拱形的鲸下巴骨,那么宽阔,简直连一辆四轮大马车也跑得过去。
Within are shabby shelves, ranged round with old decanters, bottles,
flasks2; and in those
jaws3 of swift destruction, 里边有许多腌菜的架子,放满了许多破旧的圆酒瓶,普通瓶子,长颈瓶子;就在这只迅速致人死命的大嘴巴里,有一个衰弱的小老头子,
like another cursed Jonah (by which name indeed they called him),
bustles4 a little
withered5 old man, who, for their money, dearly sells the sailors deliriums and death. 活象再世的被诅咒的约拿(人们确是这么叫他的)在忙碌着,他拿了水手们的钱,却把抖颤性酒疯和死亡高价地卖给他们。
Abominable6 are the tumblers into which he pours his poison. 可恶的是他那些装酒的大杯子。
分享到: