在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第401期

时间:2018-05-24 00:49:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 It was during the more pleasant weather, that in due rotation1 with the other seamen2 my first mast-head came round. 刚好是个比较令人愉快的天气,我跟其他一些水手轮值,挨到我初次去做桅顶望者。

In most American whalemen the mast-heads are manned almost simultaneously3 with the vessel's leaving her port; even though she may have fifteen thousand miles, and more, to sail ere reaching her proper cruising ground.  大多数美国捕鲸船,差不多船只一离开港埠,就同时配置了桅顶望者;即使船只到达它的正式的巡游场,还有一万五千海里以上的航程也是如此。
And if, after a three, four, or five years' voyage she is drawing nigh home with anything empty in her-say, an empty vial even-then, her mast-heads are kept manned to the last! 如果在航行了三五年后,船只已将靠近家门,船里什么东西都空了...比如说,连一只小瓶子也空了的时候,还是要把桅顶望者配置到底,
And not till her skysail-poles sail in among the spires4 of the port, does she altogether relinquish5 the hope of capturing one whale more. 要到船只的最上桅杆驶进港埠的塔尖丛中,才会完全放弃它那再捉到一条大鲸的希望。
Now, as the business of standing6 mast-heads, ashore7 or afloat, is a very ancient and interesting one, let us in some measure expatiate8 here.  因为桅顶望这项差使,不论是停泊还是行驶的时候,都是一桩古趣盎然的工作,所以,我们不妨在这里稍为细说一番。
I take it, that the earliest standers of mast-heads were the old Egyptians; because, in all my researches, I find none prior to them.  我认为,最早的桅顶

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=434101&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='434101' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。