在线英语听力室

英语听力训练连载 listen 71

时间:2005-08-17 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

DIALOG 71

MIND YOUR OWN BUSINESS

1--There seems to be some sort of commotion1 up the
   street in the next block.
2--Yeah, I thought I heard shouts or screams.
1--It sounded more like shouts to me.
2--Think we should investigate?
1--I don't think that's a good idea. I don't like to get
   involved in other people's quarrels--if it is a
   quarrel.
2--Yeah. I know what you mean. What's that old
   proverb? Something about anyone who meddles
   in a quarrel not his own is like a guy who grabs a
   passing dog by the ears?
1--That sounds pretty good to me. My folks always
   taught me to mind my own business, and I think
   that's good advice!

===================================
注解:

1)commotion:骚动;混乱。
2)scream:尖声的哭喊。
3)investigate:调查;了解。
4)got involved in:卷入。
5)proverb:谚语;格言。文中的谚语与汉语
中的“打狗不着反被狗咬”近似。
6)meddle:干预。
7)a passing dog:无主的野狗。
8)my folks:(口语)亲人;家属。通常指父母。
9)mind your own business:直译是管自己的事。译文
用反译,更合中文习惯。

===================================
译文:

1--邻街好象出了点什么乱子!
2--我似乎听到有人嚷嚷或是哭喊的声音。
1--我听着象是有人嚷嚷。
2--我们是不是去看看?
1--我看没必要。如果是吵架的话,我可不愿卷进去。
2--是的,我明白你的意思。有句谚语是怎么说来着?
什么不请自来管闲事儿好似去抓狗耳朵。
1--这谚语说得不错。我父母总是教我少管别人的闲事。
这是一条很有用的劝告。


分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=6116&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='6116' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。