在线英语听力室

双语有声阅读:France runs out of cash 巴黎现金短缺

时间:2010-11-01 06:14:26

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

France runs out of cash 巴黎现金短缺

Cash-less society: Parisians queue to get at their francs.

现金短缺:巴黎市民排队取款 

More than half of France's cash dispensers are standing1 empty because of a week-long strike by security guards.

Unions representing 8,000 mobile guards called the strike after two brutal2 attacks on armoured vans in the last fortnight in Grenoble and Paris, which left one guard dead and two seriously wounded.

More than 10 attacks have been reported so far this year, with the raiders using increasingly violent methods and heavy weaponry.

Film goers attending the international festival at Cannes also faced long queues over the weekend as people struggled to get at their francs.

法国一半以上的取款机因保安人员一周来的罢工而没有现钞。

前两个星期在格勒诺布尔发生两起凶残的袭击运钞车案件,一名保安被打死,两名受重伤。随后,代表8,000名押车保安的工会发起了这这场罢工。

到目前为止,今年已发生十起此类袭击案件,而且暴徒的犯罪手段越来越凶残,所使用的武器也向重型发展。

上周末因人们争相取现金,嘎纳国际电影节的参加者们也不得不在取钱时排队等候
 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。