在线英语听力室

【双语有声阅读】雨巷 A Lane in the Rain

时间:2016-07-04 06:54:38

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

A Lane in the Rain
 
雨巷
 
Dai Wangshu
 
戴望舒
 
Alone holding an oil-paper umbrella,
 
撑着油纸伞,独自
I wander along a long
彷徨在悠长,悠长
Solitary1 lane in the rain,
又寂寥的雨巷,
Hoping to encounter
我希望逢着
A girl like a bouquet2 of lilacs
一个丁香一样的
Gnawed3 by anxiety and resentment4.
结着愁怨的姑娘。
A girl
 
她是有
The color of lilacs,
丁香一样的颜色,
The fragrance5 of lilacs,
丁香一样的芬芳,
The worries of lilacs,
丁香一样的忧愁,
Feeling melancholy6 in the rain,
在雨中哀怨,
Plaintive7 and hesitating.
哀怨又彷徨
Silently she comes closer,
 
她彷徨在这寂寥的雨巷,撑着油纸伞
Closer,giving me
像我一样,像我一样地 ,默默彳亍着,
A glance like a sigh;
冷漠,凄凉,又惆怅。
Then she floats past
她默默地走进,走进,又投出,太息一样的眼光, 她飘过
Like a dream,
像梦一般地
Dreary8 and blank like a dream.
像梦一般地凄婉迷茫。
Like a lilac
 
像梦中飘过
Floating past in a dream,
一支丁香地,
the girl floats past me;
我身旁飘过这女郎;
Silently she goes further and further,
她静默地远了,远了,
To the crumbling9 wall,
到了颓圮的篱墙,
Out of the lane in the rain.
走尽这雨巷。
In the mournful melody of the rain,
 
在雨的哀曲中,
Her color has faded,
消了她的颜色,
Her fragrance has disppeared,
散了她的芬芳,
Vanished into the void;
消散了,甚至她的
Even her glance like a sigh,
太息般的眼光,
Melancholy like lilacs.
丁香般的惆怅
Alone holding an oil-paper umbrella,
 
撑着油纸伞,独自
I wander along a long
彷徨在悠长,悠长
Solitary lane in the rain,
又寂寥的雨巷,
Hoping to pass
我希望飘过
A girl like a bouquet of lilacs
一个丁香一样的
Gnawed by anxiety and resentment.
结着愁怨的姑娘

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/index.php?aid=367372&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='367372' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。