【双语有声阅读】八月的忧愁 Sadness of August
时间:2016-07-06 05:09:36
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Sadness of August—Lin Huiyin
八月的忧愁——林徽因
In a yellow pond there are white ducks swimming.
黄水塘里游着白鸭,
Only a little taller than people, sorghums are still green.
高粱梗油青的刚高过头,
Where should I put, in this pounding heart,
这跳动的心怎样安插,
A narrow path in the field, this sadness in August.
田里一窄条路,八月里这忧愁?
Rain washed the sky clean last night, sun shines
天是昨夜雨洗过的,山岗
On hills and leaves some shadows,
照着太阳又留一片影;
羊跟着放羊的转进村庄,
And shading a well, a big tree looks like a heart.
一大棵树荫下罩着井,又像是心!
No one ever
spoke2 of August, summer is over
从没有人说过八月什么话,
夏天过去了,也不到秋天。
And then at the
squashes4 over the earth wall,
但我望着田垄,土墙上的瓜,
I just don't understand how life and dream connect.
仍不明白生活同梦怎样的连牵。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/index.php?aid=367732&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='367732' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc