英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

人物:多莉:在我的私人世界里(2)

时间:2019-01-04 05:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 "I can certainly relate to what girls go through in their young years and even in their adult years," she says. 她说:“我当然能理解女孩在年轻时甚至成年时所经历的一切。”

"I've been up and down with my weight. I've been a Dumplin', and inside of me there's a Dumplin' still trying to get out." “我的体重一直在上下波动。我一直是个傻瓜,而我内心深处有个傻瓜还在试图逃脱。”
With her participation1 in the film, Parton hopes to help young women with similar issues: "It's not easy for anybody, but it's good to let them know that it's okay to be you." 帕顿希望通过参演这部电影来帮助那些有类似问题的年轻女性:“这对任何人来说都不容易,但让她们知道做你自己是件好事就很好。”
Parton feels most like herself inside the private world she shares with husband Carl Thomas Dean, whom she met at just 18 years old. 帕顿和她的丈夫卡尔·托马斯·迪恩(Carl Thomas Dean)在18岁的时候相识,在他们共同的私人世界里,帕顿感觉最像自己。
Celebrating 52 years of marriage this year, the couple are never photographed publicly, and Dean shuns2 the spotlight3. 今年是他们结婚52周年纪念日,这对夫妇从未公开露面,迪恩也避开了聚光灯。
Much unlike her, "my husband doesn't like to dress up," says Parton. "Our life is simple but easy. We don'teven have that much company at home. We just like to be together." 与她不同的是,“我丈夫不喜欢打扮,”帕顿说。“我们的生活很简单,但很容易。我们家里甚至没有那么多客人。我们只是喜欢在一起。”
On her days off, the Nashville-based couple enjoy mini road trips in their RV and quiet picnics in the countryside near their Tennessee home. 在她休假的日子里,这对居住在纳什维尔的夫妇会开着房车进行小型公路旅行,并在田纳西老家附近的乡村安静地野餐。
After more than five decades together, date night is low-key. “He loves Mexican food, and we know a few little places we can go without being bothered,” says Parton. 在一起50多年后,约会之夜是低调的。帕顿说:“他喜欢墨西哥菜,我们知道有几个地方可以去而不用担心被打扰。”
"He only likes to go places where he can be comfortable." “他只喜欢去那些他觉得舒服的地方。”
Parton, of course, still gets dolled up at home—"I pull my hair up in a little scrunchie and roll it with little hot rollers and always try to look cute"—but the star is confident it's her inner beauty he loves most. 当然,帕顿在家里还是会打扮得漂亮亮的——“我把头发梳成一个小卷,用小热筒卷起来,总是努力让自己看起来可爱些”——但这位明星相信,他最喜欢的是她的内在美。
Says Parton: "He doesn't care what I wear as long as I'm happy. He loves me the way I am." Two years ago the couple renewed their vows5 in an over-the-top celebration held at their home. 帕顿说:“他不在乎我穿什么,只要我开心就行。”他爱我现在的样子。两年前,这对夫妇在家中举行了盛大的庆祝活动,重申了他们的誓言。
"I never really felt like I had the wedding that we wanted, so we decided6 to get married again," says Parton. 帕顿说:“我从来没有觉得我们的婚礼就是我们想要的,所以我们决定再次结婚。”
When they got hitched7 in 1966, the fledgling singer had been asked by her record label to stay unwed. 1966年他们结婚时,这位羽毛未丰的歌手被唱片公司要求未婚。
In true form she rebelled and snuck over to a "little church" in Ringgold, Ga., with Dean to exchange vows. 真正的情况是,她叛逆了,溜到了佐治亚州林戈尔德的一个“小教堂”,与迪恩交换誓言。
"We'd already sent out invitations, and I thought, 'I ain't waiting!' " recalls Parton. “我们已经发出了邀请,我想,‘我等不及了!’”帕顿回忆道。
"I had a little white dress and little flowers. My mom went with me and made me a little bouquet8." “我有一件白色的小连衣裙和一些小花。我妈妈和我一起去,给我做了一束花。”
At their vow4 renewal9 Parton finally got to wear the "big, long gown and veil" she'd always envisioned. 新的婚礼上,帕顿终于穿戴起了她一直梦想的“又大又长的礼服和面纱”。
"He got all dressed up, I got all dressed up, and we did a beautiful ceremony," she says about the special day. “他盛装打扮,我盛装打扮,我们举行了一个美丽的仪式,”她谈到这个特殊的日子时说。
"It's been a good 50 years, and I don't know how many more years we'll have left. Fifty years is a long time for anything." “这是一个美好的50年,我不知道我们还能再活多少年。50年对任何事情来说都是很长的时间。”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
2 shuns dd5f935c6b9e32031559aab3ee2f3755     
v.避开,回避,避免( shun的第三人称单数 )
参考例句:
  • We must not reproach her, or she shuns us. 我们可不要责备她,否则她要躲避我们。 来自辞典例句
  • Any of them shuns, impedes, or attempts at inspection. 一规避、妨碍或拒绝检查。 来自互联网
3 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
4 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
5 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 hitched fc65ed4d8ef2e272cfe190bf8919d2d2     
(免费)搭乘他人之车( hitch的过去式和过去分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
参考例句:
  • They hitched a ride in a truck. 他们搭乘了一辆路过的货车。
  • We hitched a ride in a truck yesterday. 我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
8 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
9 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人物杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴