英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 越来越多的美国餐厅取消用餐区

时间:2019-12-07 22:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

More US Restaurants Remove Dining Areas

Dining rooms are disappearing from restaurants in the United States,as Americans increasingly use apps to order food.

随着美国人越来越多地使用app(应用程序)订餐,美国餐厅内的用餐区正在消失。 

One example is the new Chopt Creative Salad Company restaurant,which opened last week in New York City.It is unlike any of the companys other 61 restaurants.It has no cash registers or dining tables.

以Chopt 创意沙拉公司新开张的一家餐厅为例,该餐厅于上周在纽约市开业。与该公司的其他61家餐厅不同,这家餐厅没有收银机或餐桌。

Atlanta-based restaurant Chick-fil-A has similar locations in two cities: Nashville,Tennessee and Louisville, Kentucky.Customers order and prepay online. They can either go to the store for their meal or have it sent to them.

总部位于亚特兰大的Chick-fil-A餐厅在两个城市的位置相似,分别位于田纳西州的纳什维尔和肯塔基州的路易斯维尔。消费者在线下单并在网上预付。他们可以去餐厅用餐或选择送餐。

Chick-fil-A is also trying something different.The company has announced plans to set up three "delivery kitchens."In all three,Chick-fil-A will share space with other restaurants to prepare food for delivery only.

Chick-fil-A也在尝试些不一样的东西。该公司宣布计划建立三个“外卖厨房”。在这三个厨房中,Chick-fil-A将与其他餐厅共享空间,只准备外卖食物。

Digital orders are a major growth area for fast-food and fast-casual restaurant chains.More are turning to these dark, or ghost,kitchens to cut costs.

线上订单成为快餐和舒食连锁店的主要增长领域。为降低成本,越来越多的餐厅转向这些所谓的“黑暗或幽灵厨房”。

Wendys, another fast-food business,announced last month that it aimed to open two "dark kitchens"by the end of the year.

另一家快餐企业Wendy’s上个月宣布,其目标是在今年年底前开设两家“黑暗厨房”。 

Some food delivery-only operations in New York and San Francisco have failed in recent years.

近年来,纽约和旧金山一些仅做食品外卖的业务均以失败告终。 

But in January,Travis Kalanicks CloudKitchens got a $400 million investment from Saudi Arabias sovereign1 wealth fund, Reuters reported.Kalanick is a co-founder of ride service Uber.The Wall Street Journal first reported the investment earlier this month.

但据路透社报道,(今年)1月,特拉维斯·卡兰尼克的“云厨房”从沙特阿拉伯的主权财富基金获得了4亿美元的投资。卡兰尼克是Uber(优步)乘车服务公司的联合创始人。《华尔街日报》本月初首次报道了这笔投资。

CloudKitchens, founded in 2016,builds shared food preparation areas for delivery-only restaurants to rent.

“云厨房”成立于2016年,对仅提供外卖的餐厅出租可以共享的食品准备区。 

Julie Atkinson is the Chief Marketing2 Officer for Chopt.She says the company offered pick-up and delivery orders soon after it opened 18 years ago.Today those orders make up nearly half of its business at larger restaurants, she said.

朱莉·阿特金森是Chopt的首席营销官。她表示,该公司在18年前开业后没多久就开始提供取货和送货服务。如今,这些订单占据了其大型餐厅业务的近一半。

"We are sensing a really huge customer need for speed, for convenience," she said."Were hopeful that this concept really raises the bar on customer convenience."

她说:“我们意识到顾客对速度和便利性的需求非常大。我们希望这个概念能真正方便顾客。” 

On November 5,coffee house Starbucks opened its first Starbucks pickup3 store in the United States for online orders.The new store is similar to some new Starbucks stores in China, where digital ordering is more common.

11月5日,星巴克咖啡厅在美国开设了其第一家可以在线下单店内取货的店铺。新店与中国新开业的一些星巴克店类似。在中国,线上订餐更为普遍。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sovereign xFnzB     
n.元首,金镑;adj.具有主权的,至高无上的,极好的,完全的
参考例句:
  • For a brief time Texas was a sovereign nation.得克萨斯一度是个主权独立的国家。
  • The Queen has sovereign power.女王握有统治权。
2 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
3 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  VOA慢速  VOA听力
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴