Abbey Road 艾比路和甲壳虫乐队(在线收听

    Abbey Road 艾比路和甲壳虫乐队
    Jo: Hello, I’m Jo and you’re listening to Ask About Britain from BBCLearning English, the programme where we answer your questionsabout British life and culture.
    Now, today’s question comes from Feng in Nanjing and they had aquestion about the famous studio Abbey Road, where the Beatlesrecorded most of their songs. Here’s Feifei to explain a little more.
    Feifei: 今天的问题来自于南京的听友 Feng,他想知道艾比路录音室的历史由来,录音室 a studio. Jo 前去采访了一个甲壳虫乐队的忠实乐迷 Richard Porter,lifelong fan 终身乐迷。他是一位导游 tour guide, 不过他专门带领游客去参观伦敦有甲壳虫乐队身影的地标建筑。地标建筑 a landmark.
    Jo: Well I’m here today at the very busy Abbey Road with Richard Porterwho’s a lifelong Beatles fan, and he’s a Beatles tour guide and has awebsite beatlesinlondon.com. Now Richard can you tell us a briefhistory of this famous landmark here in London?
    Richard: Yes Abbey Road studios was opened in 1931, so it’s been here a longtime. Really it’s world famous for the studio where the Beatlesrecorded nearly every song. They did like 90% of their songs here atthe studio. But in fact it wasn’t called Abbey Road in those days – itwas called EMI cos it was owned by the EMI record company. TheBeatles actually named their album after the road and then thestudios named the studio after the album so everyone, lots of peoplemistake that completely.
    Feifei: 艾比路录音室1931 年建成并投放使用,它是世界闻名的录音室 worldfamous. 甲壳虫乐队90%的歌曲都是在这里录制的,录制 to record. 这个录音室以前被称作 EMI 百代录音室,那是因为它的前东家是EMI 百代唱片公司,唱片公司 record company. 甲壳虫乐队曾以这个录音室所在的路为其发行的一张唱片起名为 《Abbey Road》。以某物为一物起名 to name somethingafter something. 在这之后此录音室又以甲壳虫乐队的这张专辑将其名字改作Abbey Road Studio, 很多人都误会了这个录音室名字的来历。误以为 tomistake something. Listen to Richard again.
    Richard: Yes Abbey Road studios was opened in 1931, so it’s been here a longtime. Really it’s world famous for the studio where the Beatlesrecorded nearly every song. They did like 90% of their songs here atthe studio. But in fact it wasn’t called Abbey Road in those days – it2was called EMI cos it was owned by the EMI record company. TheBeatles actually named their album after the road and then thestudios named the studio after the album so everyone, lots of peoplemistake that completely.
    Feifei: This is Ask About Britain from BBC Learning English. Today we’reanswering a question from Feng in Nanjing who wants to know moreabout the Abbey Road studio where the Beatles recorded. BBC英语教学部主持人Jo还有甲壳虫乐队忠实乐迷和专家 Richard Porter 给大家解释艾比路录音室如此著名的原因。
    Richard: I think Abbey Road’s become famous because of the famous albumcover taken on the pedestrian crossing pretty much outside thestudio. The actual photo session and the Beatles walking inprocession across took ten minutes. But ever since, millions ofpeople have done the same thing. Abbey Road studios reckon atleast 150,000 people come here every year.
    Jo: And I think just since I’ve been standing here there have been atleast 20 people have tried to take their photograph on the zebracrossing – but it seems that there’s a lot of traffic on this road so arethere ever any accidents because of that?
    Richard: Because everyone wants their picture taken, wants to recreate italmost exactly as the Beatles people forget about the trafficoccasionally so there have been accidents here yes.
    Jo: Let’s get Feifei to go through some of Richard’s language pointsthere.
    Feifei: 刚刚Richard 谈到甲壳虫乐队《Abbey Road》这张专辑的封面 album cover.
    这张专辑的封面是在录音室外的人行横道上拍摄的。Pedestrian crossing 人行横道。Jo 提到了另一个术语 zebra crossing 斑马线,也就是我们的说的人行横道。封面图片拍摄的整个过程用了10分钟, a photo session 拍照片时间。成千上万的游客在此之后也来到了这里拍摄照片,艾比路录音室说大约每年有15万人会来到这里 they reckon 150,000 people come each year.
    Jo问Richard 这么多人来此拍照片,是否发生过任何事故,意外 an accident.
    Richard 解释说来这里的每个人都想重现甲壳虫乐队当年专辑封面上图片,torecreate something 重现某物;不过大家在重现当年甲壳虫乐队风采的时候都忘记了这条路上过往的车辆,所以偶尔会出一些事故,偶尔 occasionally. 接下来还是一起来听Jo 和Richard 的对话。这个词也许可以帮助你理解下面的这段话 – 状况,条件 condition, condition of the road 路面状况。
    Jo: Feng has asked us about the condition of this road – do you knowanything about that?
    Richard: All I can say about that is it is very busy and it was re-laid a fewyears ago and I was here when they were doing it - they took up theoriginal surface and the crossing disappeared in front of my eyes. Ithink general wear and tear – I mean roads wear out.
    3Feifei: 听友Feng 想知道Abbey Road 的路面情况。这是一条交通繁忙的道路 abusy road, 几年前这条路被重新整铺 re-laid,铺路 to lay a road surface.
    艾比路被重新铺垫。Richard 当年亲眼看着这条路上的地砖被掀起 to take up,工人们把地砖掀了起来,人行横道线也随之而去,这是因为道路正常的磨损后需要重新翻修,磨损 wear and tear, 道路都会被磨损 to wear out. Let’slisten to them again.
    Jo: Feng has asked us about the condition of this road – do you knowanything about that?
    Richard: All I can say about that is it is very busy and it was re-laid a fewyears ago and I was here when they were doing it - they took up theoriginal surface and the crossing disappeared in front of my eyes. Ithink general wear and tear – I mean roads wear out.
    Jo: Let’s just have a re-cap of some of today’s words and phrases.
    Jo: A landmarkFeifei: 地标建筑Jo: A studioFeifei: 录音室Jo: To recordFeifei: 录音Jo: A record companyFeifei: 唱片公司Jo: To name something or someone after something or someoneFeifei: 以某人或某物给某人或某物起名Jo: An album coverFeifei: 专辑封面Jo: Pedestrian or zebra crossingFeifei: 人行横道或斑马线Jo: TrafficFeifei: 交通Jo: An accidentFeifei: 意外,事故Jo: To recreate4Feifei: 重现Jo: ConditionFeifei: 状况,条件Jo: Wear and tearFeifei: 磨损. That’s all from me for today. Thanks to Feng for your question.
    如果你有任何问题可以发邮件到 [email protected]. 想收听更多的《英国问答》节目可以登陆我们每天更新的网站 www.bbcchina.com.cn. 网站上所有的内容都可以免费下载。感谢收听,see you next time.
    Jo: Thanks to Feifei for her language explanation. You’ve been listeningto Ask About Britain from BBC Learning English coming to you fromthe famous Abbey Road in London. We’ll see you next time. Bye bye.
    Glossarya landmark - 地标建筑a studio - 录音室to record - 录音a record company - 唱片公司an album cover - 专辑封面pedestrian crossing -人行横道zebra crossing - 斑马线traffic - 交通an accident - 意外,事故to recreate - 重现condition - 状况,条件wear and tear -磨损

  原文地址:http://www.tingroom.com/bbc/ask_about_britain/108469.html