韩国G20峰会用金鱼监测水质(在线收听

    为了保证参加二十国集团峰会各国领导人的安全,韩国首尔会展中心宣布将用金鱼来监测会议场地卫生间的水质,确保用水安全。据悉,该会展中心将会在水质监测处养六条金鱼,每天会多次利用会场洗手间的水更换金鱼水缸里的水,如果金鱼有任何异常,就可以对工作人员产生警示作用。据介绍,首尔会展中心与邻近的一个购物中心共享同一个供水系统,其卫生间一直使用中水回收处理过的水,每年节省的开支超过32万美元。用金鱼来监测卫生间用水同时也显示回收处理后的水质与自来水并无差别。
    The team safeguarding world leaders at the upcoming G20 summit has received some unlikely new members – in the form of six goldfish.
    Managers at the Convention and Exhibition Centre in Seoul, South Korea, have enlisted the help of the aquatic security guards to check the water purity in the venue's bathrooms, and hope they will be able to alert staff to any fishy goings on.
    Oh Su-Young, PR manager at the centre, told AFP that the goldfish are simply being used as part of the inspection process ahead of the impending arrival of the G20 leaders, adding: 'The fish also symbolize an eco-friendly water policy, which recycles used water for the restrooms.'
    The centre, which shares its water supply with a neighbouring shopping mall and trade centre, recycles nearly 150,000 tons of water a year at an annual saving of 360 million won (322,436 dollars).
    This isn't the first time this year that organizers of a major event have enlisted members of the animal kingdom to boost security.
    During the Commonwealth Games in Delhi, India, police drafted in trained monkeys to patrol the athletes' village and major venues where events were held.
    The slender long-tailed Langurs were intended to protect both athletes and spectators from the Common Indian Bonnet monkey, which is known to attack humans.

  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/121578.html