VOA双语新闻--British Hostage Released in Iraq(在线收听

  A British hostage has been released alive and well in Iraq after more than two years in captivity. The news was announced by Britain's foreign minister in London.
  一名被绑架超过两年的英国人质日前平安从伊拉克获释。英国外交大臣公布了这项消息。
  Thirty-six year old Peter Moore was released by his captors in Baghdad Wednesday morning. He was turned over to the Iraqi authorities and then handed over to the British embassy in the Iraqi capital.
  36岁的彼得.摩尔星期三早晨在巴格达从绑架者手中获释。他被交予伊拉克当局,之后被转移到伊拉克首都的英国大使馆。
  In London, British Foreign Secretary, David Miliband welcomed the release and said he had spoken with Moore.
  在伦敦方面,英国外交大臣米利班德对摩尔获释表示欢迎,并说他已经与摩尔进行了对话。
  "Peter is in good health despite many months of captivity, he's undergoing full medical checks and he is going to be reunited with his family as soon as possible back in the U.K.," he said.
  他说:“尽管被拘留了很长时间,但是摩尔的健康状况良好。他目前正在接受全面的医疗检查,马上就将和他在英国的家人团聚。”
  Peter Moore, a computer consultant, was working in Baghdad when he and four bodyguards were seized at the finance ministry in May 2007 by some 40 gunmen disguised as Iraqi police.
  摩尔是一名计算机咨询师,当时在巴格达工作。2007年5月,他和四名保镖被40名乔装成伊拉克警察的人员在财政部被捕。
  Three of the bodyguards were killed and their bodies returned to British authorities earlier this year. The fate of the fourth, Alan McMenemy, is as yet unconfirmed, but British authorities believe he too was killed.
  其中三名保镖被杀,他们的尸首今年年初被交还英国当局。第四名保镖艾伦.麦克马尼曼生死不明,但英国当局相信他也已经遇害。
  "We have believed for some time that he has been killed. … I call today again in the strongest terms for the hostage takers to return Alan's body as soon as possible," he said.
  米利班德说:“我们相信他已经遇害有一段时间了。我今天再次以最强烈的言辞呼吁劫持人质者尽快归还艾伦的尸首。”
  Miliband thanked the Iraqi authorities for their efforts in Moore's release and praised the government's process of national reconciliation with armed groups prepared to renounce violence.
  米利班德感谢伊拉克当局就促成摩尔获释所做的努力,并赞扬伊拉克政府与准备放弃暴力的武装组织达成全国和解的进程。
  "That process of reconciliation has made possible Peter Moore's release today. I hope it will lead also to the end of the scourge of hostage taking and violence in that country," he said.
  他说:“这个和解进程使今天彼得.摩尔的获释成为可能。我希望这也将带来伊拉克的劫持人质和暴力局势的结束。”
  Numerous foreigners, including Britons and Americans, have been kidnapped in Iraq since the U.S.-led invasion of 2003. Some were released, but many killed. Many Iraqis have also been kidnapped, mostly for ransom, amid the chaos and lawlessness that swept the country in the aftermath of the invasion.
  自从2003年以美国为首的联合部队出兵伊拉克以来,包括英国人和美国人在内的很多外国人在伊拉克遭到劫持。一些人已经获释,但很多人被杀。联军出兵伊拉克后,伊拉克全国陷入一片混乱和无法治状态,很多伊拉克人也被劫持,大部分劫持者要求赎金。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabn/2010/01/127230.html