听电影学英语-海上钢琴师 04(在线收听

  [00:03.51]Danny, why are you laughing so much 丹尼, 你为什么觉的这么好笑
  [00:06.26]Because these are names of horses Don't that make you laugh? 因为这些是马的名字  你不觉的好笑嘛
  [00:09.14]I"m just crazy about these horses' names. Look at this one here 我只是很喜欢这些马的名字  看看这个
  [00:13.81]"Happy Hoofers" 高兴的舞蹈家
  [00:19.02]Listen to this 听听这个
  [00:20.69]"Sassy Lassy" 时髦的少女
  [00:24.78]And this one 这个
  [00:26.07]"Red Hot Mama" 泼辣妈妈
  [00:30.95]What's a mama, Danny? 丹尼, 妈妈是什么
  [00:34.54]A mama? 妈妈
  [00:36.91]A mama's a horse 妈妈是一种马
  [00:39.83]A horse? 一种马
  [00:41.08]Racehorse 赛马
  [00:42.34]Matter of fact, you know what I say Mama's the best horse in the world? 事实上  妈妈是世上最好的马
  [00:47.09]Thoroughbred You bet on a mama, you always win 如果你在一个纯种的妈妈马上下注  你总会赢
  [00:51.43]"Tano D'Amato 塔诺·迪·阿马托
  [00:56.22]The King of Lemons" 雷蒙斯国王
  [00:59.39]Dad, put your finger here and read 爸爸  把你的手放在这读

  [01:02.65]T.D. doesn't mean "Thanks, Danny" T.D. 不是谢谢丹尼的意思
  [01:08.90]Who's this pansy ass? 这个变态是谁
  [01:10.40]That's enough reading for tonight 今晚就读这些吧
  [01:12.57]Too much reading is bad for you 读太多了对你来说不好
  [01:15.07]What else is bad, Danny? 还有什么不好  丹尼
  [01:18.24]Everything off the Virginian is bad 弗吉尼亚船下的一切都是不好的
  [01:23.25]Everything 一切
  [01:25.04]They got sharks on the land they eat you alive 陆地上有鲨鱼会活吃你
  [01:27.63]You keep away from they, you hear? 离他们远点  听见了嘛
  [01:28.92]Danny, what's an orphanage? 丹尼  什么是孤儿院
  [01:32.67]Well, a orphanage is like a great big prison 孤儿院就像一个大的监狱
  [01:36.93]where they lock up folks that ain't got kids 没孩子的人都会被关在里面
  [01:39.10]So if I wasn't with you they would put you in an orphanage? 如果我不和你在一起你就会进孤儿院嘛
  [01:45.31]You got that right, little Lemon 你说的对  小雷蒙
  [01:47.77]Night-night 晚安
  [02:24.30]Watch out, Danny 小心点  丹尼
  [02:38.02]Roll over. Roll him over 把他翻过来  把他翻过来
  [02:40.69]My God. Doctor 我的天  医生
  [02:44.11]Call the doctor. Get the doctor 快叫医生  快叫医生
  [02:47.62]Danny, you bloody cow. Talk to me 丹尼  你流血了  跟我说话
  [02:51.20]Ain't nothing but a pat on the back, boys 没什么大事  就像个蚊子一样
  [02:55.04]"Holy Shoot... 该死
  [02:58.59]and Times Were Good 时间正好
  [03:05.22]was disqualified 没有权限
  [03:10.10]"Saucy Bossy" 漂亮的小牛
  [03:13.72]It took him three days to go toes up, old Danny 他挺了三天才死去  老丹尼
  [03:18.40]He let go on the sixth race in Chicago 他下葬那天"饮用水"第六次在芝加哥获胜
  [03:22.15]Drinkable Water by two lengths over Vegetable Soup 超过了"菜汤"两个身位
  [03:25.78]and five over Blue Foudation 超过了"蓝基金"五个身位
  [03:29.11]"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death 是的  我走过了死亡阴影的峡谷
  [03:32.41]I will fear no evil for Thou art with me 我不会怕身边的魔鬼
  [03:35.24]Thy rod and Thy staff they comfort me" 你的朋友们照顾我
  [03:37.62]"Thanks Danny" 谢谢丹尼
  [03:42.88]In the name of the Father and of the Son, and of the Holy Ghost 以父亲和儿子以及圣灵的名义
  [03:48.09]Amen 阿门
  [04:04.65]Music 音乐
  [04:17.12]Nineteen Hundred was eight years old then 1900那时候才八岁
  [04:22.08]He'd made the trip between Europe and America 他在欧洲和美国之间旅行
  [04:24.96]about fifty times, I imagine 我猜大概有五十次
  [04:28.92]The ocean was his home 大海就是他的家
  [04:31.38]He never set foot on dry land Never 他从来没有到过陆地
  [04:34.51]Though he'd seen it from the ports a hundred times 尽量他在港口看过很多次
  [04:37.47]But he never got off the boat 但他从来没有下过船
  [04:40.85]Problem was 问题是
  [04:42.35]as far as the world was concerned he didn't even exist 世上没人知道他的存在
  [04:45.93]There wasn't a city, a parish a hospital, jail or baseball team 没有一个城市  一个教会  一个医院  监狱或棒球队
  [04:51.52]that had his name any place 知道他的名字
  [04:54.02]He didn't have a country, he didn't even have a birth date. No family 他没有国籍  他没有生日  没有家人

  [04:59.78]He was eight years old but officially 他八岁了

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyhsgqs/133737.html