听电影学英语-海上钢琴师 07(在线收听

  [00:14.82]Tell me something do you have children? 告诉我 你有小孩吗
  [00:18.86]They'll lock you up 这种天气
  [00:20.36]in the orphanage one of these days 小孩会被锁在孤儿院的
  [00:21.87]He's nuts 他疯了
  [00:29.21]Oh, mama 妈呀
  [00:30.50]I see you know your horses 看得出来你喜欢赛马
  [00:32.38]Just a litte 还好啦
  [00:33.42]Good man 不错
  [02:04.13]Good evening, Captain 晚上好 船长
  [02:05.59]Care for a ride? 您要不要试一下
  [02:12.68]Tell me again how big the fucking window was 再说一遍那窗子他妈的有多大
  [02:14.97]It was a big fucking window 那窗子可真他妈大
  [02:18.81]We're going to be shoveling coal 我们会在这
  [02:20.97]on this ship till eternity 永远的铲下去
  [02:23.14]No shit 操
  [02:32.57]Least you know 至少要等你知道
  [02:33.59]what you'll be doing when you grow up 长大了该干什么
  [02:37.57]Conn 康恩
  [02:40.95]You're from New Orleans, right? 你是不是新奥尔良人
  [02:42.58]How'd you know that? 你怎么知道
  [02:45.67]I love that town 我喜欢那个地方
  [02:47.50]Really? I haven't been there in a while? 真的吗  我有一段时间没回去了
  [02:52.00]In winter, it's beautiful 冬天的时候  漂亮极了

  [02:56.88]And in March 三月份
  [03:01.18]you can always count on one afternoon 你总能碰到那样的午后
  [03:04.14]when you least expect it 至少可以想像一下
  [03:07.19]the fog slides in 浓雾滑入
  [03:09.85]a milky barrier 就像白色的栅栏
  [03:12.36]hangs just below the street lamps 漂浮在街灯下
  [03:16.61]It cuts everything off 淹没了万物
  [03:19.03]Iike a white blade. And it's magic 就像白色的刀  太神奇了
  [03:25.12]Houses lose their top floors 看不见房顶
  [03:27.54]trees lose their branches 看不见树枝
  [03:30.37]St. Louis Cathedral loses its spires 看不见圣路易斯教堂的尖塔
  [03:33.38]People passing by they lose their heads 人们擦肩而过却互不相见
  [03:36.38]So from the neck up everything disappears 脖子以上都消失了
  [03:40.63]All you can see in Jackson Square 你能在杰克森广场上碰到
  [03:42.01]is decapitated bodies stumbling around 人们像无头苍蝇一样到处乱闯
  [03:45.39]bumping into each other saying 撞到谁就问
  [03:47.89]"How's your mama and them?" “你家人呢”
  [03:50.39]That's it Too bad it doesn't last long 就是那样 太糟了 不过不会很久
  [03:53.35]How do you know all these things? 你怎么知道这些
  [03:58.98]You know ever since I came on board 在我上船之前
  [04:03.95]I been hearing a lot of talk about a guy 我听说有这么一个人
  [04:06.70]He's supposed to have been born on this ship 他好像在船上出生
  [04:10.62]and never been off it since 而且从来没下过船
  [04:13.16]Crazy story 不可思议
  [04:15.71]Twenty years without ever 20年从来没
  [04:16.92]setting foot on land? 踏上陆地
  [04:18.13]Twenty seven 27年
  [04:19.29]They say this guy makes music 听说这家伙做的音乐
  [04:21.65]that's never been heard before 前无古人
  [04:24.01]I've heard of him too 我也听说过
  [04:25.84]First off I thought you were the guy 刚开始我以为你就是
  [04:30.14]But then something didn't add up 但是经过这些事后
  [04:32.89]I figured: if he's Nineteen Hundred 我想  如果这位就是1900
  [04:36.43]how could he know New Orleans so well? 他怎么会熟知新奥尔良
  [04:39.56]Because you've been to New Orleans 因为你去过那
  [04:43.73]If I told you I'd never set foot in that town 如果我告诉你我从没去过
  [04:45.83]would you believe me? 你信吗
  [04:51.20]Whoever you are 管你是谁
  [04:53.95]Max Tooney 马克斯 托尼
  [04:56.20]Gald to meet you 很高兴认识你

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyhsgqs/133743.html