听电影学英语-给朱丽叶的信 20(在线收听

  [00:07.03]Sophie? 索菲
  [00:09.73]Sophie? 索菲
  [00:13.14]Sophie? 索菲
  [00:23.35]Of course! 当然了
  [00:24.91]A balcony.       Well. 阳台      好吧
  [00:26.55]What are you doing up there? 你来干什么?
  [00:28.78]I’m gonna go. 我要走了
  [00:30.72]Why? 为什么?
  [00:31.92]Because this is really painful. 因为真的很痛苦
  [00:36.03]I should have realized sooner, but I didn’t,  我应该早就意识到的 但我没有
  [00:38.73]or I guess maybe I couldn’t, 也许是我意识不到
  [00:43.00]but Victor and I aren’t together anymore. 但维克多和我分开了
  [00:47.17]And I guess I came back hoping that... 我回来是希望...
  [00:49.30]Wait, wait. You’re not engaged? 等等 你没订婚?
  [00:53.44]No. 是的
  [00:55.81]But it’s too late. 但是太晚了
  [00:58.41]It’s clearly too late. 显然太晚了
  [01:02.28]And it really doesn’t matter anymore because, honestly, 而且这也不再重要了 因为说实话
  [01:10.03]I love you. 我爱你
  [01:14.80]I can’t believe I just said that. 真不敢相信我说出来了
  [01:17.40]But I do, I love you. It doesn’t... 但这是真的 我爱你 这并不...
  [01:20.47]I mean, it shouldn’t matter to you, 我是说 对你应该没什么意义
  [01:21.90]because you’re here with Patricia.       Patricia? 因为你跟帕翠莎在一起      帕翠莎?

  [01:25.81]And you should be back with her right now. 你应该回去陪她了
  [01:28.34]Patricia is my cousin. She’s my cousin. 帕翠莎是我表妹 她是我表妹
  [01:31.71]How is that legal?       No... 近亲合法吗?      不
  [01:35.78]Sophie... No. 索菲... 不
  [01:37.72]No, no, no. Let me explain! 不不不 让我解释
  [01:40.16]Sophie, I’m so stupid. There’s two Patricias. 索菲 我真傻 总共有两个帕翠莎
  [01:44.09]There’s my cousin, who’s here, 来的是我表妹
  [01:45.36]and the one that I’ve completely forgotten about. 另一个我已经完全忘了
  [01:48.70]More importantly, there’s only one Sophie. 更重要的是 总共只有一个索菲
  [01:53.07]Now, would you please come down? 现在你可以下来了吗?
  [01:56.34]Wait, Charlie. Charlie, stop. What are you doing? 等等 查理 停下 你在做什么?
  [02:01.18]Charlie, what are you doing? 查理 你要干什么
  [02:03.58]Listen to me. Listen to me very, very carefully. 听我说 好好听我说
  [02:08.52]I live in London, a gorgeous, vibrant, historic city  我住在伦敦 一个美丽 漂亮 有历史感的城市
  [02:12.10]that I happen to love living in. 我爱那里
  [02:14.46]You live in New York, which is highly overrated. 而你住在纽约 一个名不符实的地方
  [02:16.99]Pardon me? 你说什么?
  [02:19.53]But since the Atlantic Ocean is a bit wide to cross every day, 但因为今天要穿越这么大的大西洋
  [02:22.33]swimming, boating or flying, I suggest we flip for it. 不管是游泳 坐船还是坐飞机 那就先不管它了

  [02:27.60]What are you saying? 你想说什么啊?
  [02:29.44]And if those terms are unacceptable, 以下言辞如有冒犯敬请原谅
  [02:32.77]leaving London will be a pleasure, 住在伦敦会是享受
  [02:34.71]as long as you’re waiting for me on the other side. 只要你总是在另一边等着我
  [02:39.11]’Cause the truth is, Sophie, 因为事实是 索菲
  [02:42.22]I am madly, deeply, truly, passionately in love with you. 我疯狂地 深深地 真诚地 狂热地爱着你
  [02:48.89]You are? 真的?
  [02:51.49]I am. 真的
  [02:56.43]Are you gonna kiss me?       Yeah. 你是要吻我吗?      是的
  [02:59.17]Yeah. 是的
  [03:01.90]Oh, my God! 我的天哪
  [03:05.17]Charlie! 查理
  [03:07.51]I can’t believe I just did that. 真不敢相信我掉下来了
  [03:10.65]Hi. 嗨
  [03:13.42]Are you okay? 你还好吗
  [03:15.18]Please tell me no one saw that. 请告诉我没人看到
  [03:21.06]Nobody saw it. 没人看到
  [03:24.96]Good. That’s good. 很好 太好了
  [03:31.43]Can you move? 你能动吗?
  [03:35.67]Only my lips. 只能动嘴唇
  [03:44.21]What if we were made for each other 如果我们是天生一对
  [03:48.05]Born to become best friends and lovers 天造地设的好朋友兼爱人
  [03:52.05]I want to stay right here in this moment with you 我想跟你停留在这一刻
  [03:55.26]Over and over and over again 一遍又一遍重演
  [03:59.86]What if this could be a real love 如果这是一场真正的爱情呢
  [04:03.47]A love, a love, yeah 爱情 爱情 是的
  [04:06.97]I don’t know what to think 不知道该想些什么
  [04:10.77]Is this real or just a dream? 这是真实还是梦境?
  [04:14.61]In my heart is where you’ll be 我心是你的归宿
  [04:18.61]I’ll keep waiting till we meet 我会一直等到我们相见
  [04:27.46]What if we were made for each other 如果我们是天生一对
  [04:31.36]Born to become best friends and lovers 天造地设的好朋友兼爱人
  [04:35.33]I want to stay right here in this moment with you 我想跟你停留在这一刻
  [04:38.50]Over and over and over again 一遍又一遍重演
  [04:43.14]What if this could be a real love 如果这是真爱怎么办
  [04:46.71]A love, a love, yeah 爱情 爱情 是的*
  [04:51.78]I write our names down in the sand 我在沙里写下我的名字
  [04:55.98]Picturing all our plans 设想我们以后的计划
  [04:59.69]I close my eyes and I can see 我闭上眼睛 可以想象的到

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyygzlyx/134350.html