听电影学英语-总统千金欧游记 11(在线收听

  [00:02.25]This could be one of the most beautiful places I have ever seen. 这里恐怕是我生平见过的最美的城市.
  [00:06.61]Be with you in two shakes. I’m gonna make a call. 你们俩别跑远. 我要打个电话.
  [00:11.77]No worries. I’ll look after her. 别担心.我会照顾她的.
  [00:19.97]Sir, I got Agent Calder. 先生, 我和考尔德探员联系上了.
  [00:22.65]They’re putting him through. 他们和他接通了.
  [00:33.21]- For God’s sake. Anna? - Calder? Calder? -看在老天的份上. 安娜? -考尔德? 考尔德?
  [00:36.09]- We lost him. - Great. -联络中断. -真不错.
  [00:40.93]- The call came from Venice. - Weiss and Morales are halfway to Berlin. -电话是从威尼斯打过来的. -维斯 和 莫瑞丝 正在去柏林的路上.
  [00:43.93]- We can get them to Venice in a few hours. - We can have agents in the city in minutes. -我们可以叫他们几个小时内到达威尼斯. -也在几分钟内可以让探员到达那儿.
  [00:47.81]I do not want to cause a scene. Just get them to Venice and keep calling Calder. 我可不想兴师动众. 就让他们去威尼斯 同时保持联络考尔德.

  [00:55.33]Anna! 安娜!
  [01:00.37]Anna! 安娜!
  [01:09.57]Ben! 本!
  [01:12.25]Come on. Venice awaits. Where have you been? 来吧. 威尼斯等着我们呢 你跑哪儿去了?
  [01:16.09]Just having a mild heart attack. 只是有些心动过速.
  [01:20.13]Come on. 来吧.
  [01:38.05]Look at this! 瞧这个!
  [02:13.73]Check it out. 瞧这个.
  [02:17.73]Check it out. 瞧这个.
  [02:20.73]- You’re so gullible. - Yeah. -你真容易上当. -阿.
  [02:33.49]Can I have one of those? 给我一张好么?
  [02:45.37]Shopping! 购物啦!
  [03:16.69]Marry her, Steve.
  [03:20.89]I say we hit all the tourist spots. Anna will want to see the sights. 我说我们得跑遍旅游景点. 安娜会去那里的.
  [03:24.05]Whatever you say. 你说什么都行.
  [03:35.29]- Knock it off. - What? I’m not doing anything. -忘掉吧. -什么? 我没怎样阿.
  [03:37.81]- What’s the problem? - No problem. -怎么啦? -没什么.
  [03:41.13]No problem. 没什么.
  [03:42.97]Here in the construction lunch break that is my very personality... 午休时间挑逗女儿,就是我的个性...
  [03:48.69]...I’m adding on a sensitivity wing. ...我在增加一些感性的成分.
  [03:49.53]- I didn’t really mean any of that. - Yeah, you did. -我没有那个意思. -你有.
  [03:54.21]Well, mostly I did, yeah. 好吧, 就算我有.
  [04:03.93]- It looks good to me. - No gelato. -我喜欢这个. -不要冰欺凌.
  [04:06.77]I need to refuel my belly with some tasty yumminess. 我需要用美味佳肴来填充我的胃.
  [04:09.29]- I’ll get it to go and meet you back here. - Okay. -我去吃点东西再回来. -好的.
  [04:14.13]So nice to make new friends. Group hug. 和你们成为朋友真好啊. 拥抱一下.
  [04:18.65]- Sweetness. - Ben. -甜心. -本.
  [04:25.33]- Come on. - Come on. Join in the hug, Ben. -来吧. -来吧.抱一下, 本.

  [04:26.85]- We’ve got a chickie buffer here. - I’m a chickie buffer. -我们有缓冲器. -我来当缓冲器.
  [04:30.37]Chickie buffer negates the potential for man-touching-man discomfort. 缓冲器可以消除男人之间接触时潜在的尴尬.
  [04:36.41]Ben, hug us. Please, please, please. 本, 和我们拥抱. 求你了,求你了.
  [04:39.41]Quickly. Very quickly. 很短的. 很迅速的.
  [04:42.77]Delight! 真开心啊!
  [04:54.49]I wonder where McGruff is. 我怀疑麦克高夫去哪里了.
  [04:58.17]Probably off taking a bath in canal water. 或许是跳到运河里洗澡呢.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyztqjoyj/134891.html