听电影学英语-结婚大作战 05(在线收听

  [00:05.20]Two the first Saturday... 两个是六月的第一个周六
  [00:08.52]and one the last Saturday. 还有一个是六月的最后一个周六
  [00:12.36]Oh! My parents’ anniversary is the 6th. That’s so meant to be. 我父母的纪念日就是6号 真是上天注定
  [00:12.40]That would be the 6th and the 27 th. 也就是6号和27号
  [00:17.16]Oh, my gosh!       Yeah. 我的天      是啊
  [00:19.16]Well, then I’ll take the 27 th.       Great. 那我就选27号的     太好了
  [00:19.64]Um, you’ll wanna discuss this with your grooms. 你们需要跟新郎讨论一下吧
  [00:24.12]Just sign and... 在这签名
  [00:24.72]No.       All right then. 不用     那好
  [00:27.36]date these. 定好日子
  [00:29.88]Okay.        This feels pretty good right now, I gotta say. 好的      现在感觉真是好啊
  [00:32.68]Now, uh, we should discuss themes. 现在我们要讨论一下主题
  [00:35.84]Uh, elegant minimalism-        Classic traditionalism- 简约大方    经典传统
  [00:38.12]with romantic textures.       and trendy infusion. 同时有浪漫气氛      又有时尚元素
  [00:40.48]I’m impressed.        Really? 让我印象深刻      真的?
  [00:43.92]Well, we love you so much.       She means- She means "Thank you." 我们非常喜欢你      她是想说 想说 谢谢你
  [00:48.16]Your 1:15 is here, Ms. St. Claire. 预约1点15的人到了 圣克莱尔夫人
  [00:49.16]Thank you... so much. 非常感谢你们
  [00:51.64]I have packets for you up front. 我这有给你们的东西
  [00:56.80]Bride to bride,  都是新娘才对你说
  [00:57.16]there’s only one June opening left at the Plaza. 广场酒店的六月婚礼还有一个空位
  [00:57.92]Oh, my God. Thank you. You are so sweet. 上帝 谢谢你 你真是体贴
  [01:02.56]Ms. St. Claire, first off, I’m obsessed with you. 圣克莱尔女士 首先 我对您很着迷
  [01:06.64]Uh, it’s an honor and a privilege.       Sit. 很荣幸能够     坐下
  [01:08.64]Sure. 当然
  [01:15.12]June. At the Plaza. 六月 在广场酒店
  [01:20.48]Look at them-So blissfully unaware. 看看她们 天真地对她们
  [01:24.44]of the implications of their wedding date. 婚礼日期的影响毫不知情
  [01:28.04]You see, at this point,June was a mere three and a half months away- 你看当时 六月不过是三个半月之遥
  [01:32.52]A blink of an eye, in wedding time. 在婚礼纪年中 不过是转瞬之间
  [01:33.68]~ Got my dreams, got my life, got my love ~ ~ 有婚礼 有生活 有爱 ~
  [01:37.68]~ Got my friends Got the sunshine above ~ ~ 有朋友 有阳光 ~
  [01:39.08]~ Why am I making this hard on myself ~ ~ 我为什么还要对自己这么严厉 ~

  [01:42.44]~ When there’s so many beautiful reasons I have to be ~ ~ 当这有这么多的理由让我感到 ~
  [01:44.64]~ Happy ~ ~ 幸福 ~
  [01:48.20]~ Yeah ~ ~ 耶 ~
  [01:59.64]Oh, my God. Oh, my God. 我的天 我的天
  [02:05.12]Miss Wang 王小姐
  [02:07.12]Ohh- Lace bodice. 蕾丝 紧身
  [02:10.08]Basque waist, 10-layer tulle- 巴斯克式收腰 10层薄纱
  [02:12.08]You should try it on. 你应该试试这件
  [02:14.52]No. No, no. I’m wearing my mom’s dress. 不 不 不 我要穿我妈妈的婚纱
  [02:17.96]Emma, are you sure? 艾玛 你确定吗?
  [02:20.00]Your mom’s dress is beautiful,  你妈妈的裙子是漂亮
  [02:21.36]but is- is it your dream or hers? 但这是你的梦想还是你妈妈的?
  [02:23.80]It’s mine. It’s mine. I wanna surprise her. 是我的 是我的 我是想给她惊喜
  [02:24.68]But it is your day. 但这是你的大日子
  [02:26.68]Can’t you just send her a big box of chocolates on Mother’s Day... 你就不能在母亲节给她送一大盒巧克力
  [02:29.16]and get the dress you want?       It’s really pretty. 然后穿你想穿的裙子?      这真的非常漂亮
  [02:33.04]And I do love strapless.       Me too. 而且我确实喜欢露肩的     我也是
  [02:36.60]I feel like I’m cheating on my mom’s dress. 我觉得我背叛了我妈妈的婚纱
  [02:39.32]I can’t. I can’t. I’ve very comfortable with my decision. 我不能 不能 我对我的当时的决定很满意
  [02:41.28]I’m just gonna put it back. Put it back.       Okay. 我要把它挂回去 挂回去      好吧
  [02:43.60]But I mean, if you like it... 但是要是你喜欢的话
  [02:46.36]you should try it on.        No. You saw it first. 你应该试试      不 是你先看到的
  [02:49.12]Please.        That’s a terrible reason.  拜托     这理由可不怎么样
  [02:51.44]No, uh, I’m gonna... try it on. 不 我要 试穿一下
  [02:51.80]We’re gonna try this on, okay? 我们要试试这件 行吗?
  [02:59.96]It’s stunning. It’s perfect. 这迷人了 真是完美
  [03:00.48]I know. Right? 我知道 对吗?
  [03:03.76]I should probably keep looking. 我也许该再看看
  [03:05.76]Do you think there is something better than Vera Wang? 你觉得会有比王薇薇的更好的吗?
  [03:09.44]I’m sorry. Do they keep that next to the something  对不起 不是有人把这称作
  [03:12.00]that is better than chocolate? 比巧克力更好的东西?
  [03:13.80]Liv, get the dress.        What if you change your mind? 丽芙 要了这婚纱      要是你改变主意了呢?
  [03:15.40]Just be very careful about any pre-wedding weight gain. 小心婚礼前不要发胖了
  [03:18.48]You don’t alter a Vera to fit you; you alter yourself to fit Vera. 不能调整薇薇来适应你 只有你调整来适应薇薇

  [03:23.12]Weight gain. Please. Yeah. Right. Me lose control? 发胖 拜托 是啊 我会失去控制?
  [03:28.92]You see these eyes? You know what that is? 看到这双眼神了吗? 你知道这是什么吗?
  [03:32.48]Well, it’s contacts- and focus. 是交流 还有坚定
  [03:35.44]You know, I’ll take it.        Perfect. 这件我要了      很好
  [03:37.12]I’ll get you more champagne. 我再给你们拿些香槟来
  [03:48.28]Marion. 玛瑞安
  [03:50.20]A terrible mistake has been made... 发生了一个可怕的错误
  [03:52.24]one I assure you has never happened before... 我敢跟你们保证这在
  [03:55.12]in the House of St. Claire. 圣克莱尔从来没发生过
  [04:00.24]Your weddings have been booked on the same day. 你们的婚礼被定在了同一天
  [04:02.68]Can you say that again? I’m sorry. What? 你能再说一遍吗 对不起 什么?
  [04:05.68]Your weddings have been scheduled for the same date. 你们的婚礼被预约在了同一天
  [04:08.44]Mother "F."        Are you insane? 操你娘      你疯了吗?
  [04:12.64]The Plaza is our lifelong dream. 广场酒店是我们这辈子的梦想
  [04:13.64]Angela... mixed up the dates. 安吉拉弄混了日子
  [04:16.80]You are now both set to be married June 6... 你们现在都要在6月6号结婚
  [04:20.48]and the other bride on June 27. 而另一个新娘是在6月27号
  [04:22.48]The next available date at the Rlaza is June 15 下一个空缺是在6月15号
  [04:27.36]Perfect. I’ll take it.        Three years from now. 太好了 我要了      三年之后
  [04:32.20]This is no-        No, I can’t- 这没      不 我不能
  [04:34.52]It’s no problem. Hold on. It’s no problem. 这没问题 等等 这没问题
  [04:37.48]Because I’ll negotiate it. I negotiate for a living. 因为我能协调好 我就是以协调为生的
  [04:41.36]I’ll get the other bride to switch her dates with you.       Trust me. 我会让另一个新娘跟你换日子的      相信我
  [04:43.96]You can’t say no to that face. 对这张脸你说不了"不"
  [04:47.44]Yes, well, our confidentiality agreement. 是啊 但是我们的保密协议
  [04:49.20]means that I cannot tell you who she is... 让我没法告诉你她是谁
  [04:51.20]so which one of you will choose a different venue? 那么你们谁愿意换个地方?
  [04:55.80]I’m leaving right now, Ms. St. Claire. 我现在就走了 圣克莱尔女士
  [04:58.96]Word to the wise, dear- and also to you- 我奉劝你一句 亲爱的

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyjhdzz/138444.html