听电影学英语-贫民窟的百万富翁 14(在线收听

  [00:22.36]So, did you see them again? 你有再见到他们吗?
  [00:26.08]l wouldn’t be here if l had. 要是有,我就不会在这里了
  [00:30.80]Was she pretty? 她长得漂亮吗?
  [00:34.60]l guess not. 应该不漂亮
  [00:37.56]The most beautiful woman in the world. 全世界最美的女人
  [00:40.88]He means ’’the bitch of the slums.’’ 他指的是贫民窟啦
  [00:41.24]Sisterfucker! 王八蛋!
  [00:45.72]Hey, hey! 够了
  [00:48.04]Hold him down. 压制住他!
  [00:53.68]l’ll burn your ass. 我要杀了你
  [00:56.76]Well, well. The slumdog barks. 好吧,不会叫的狗咬人了
  [00:59.64]Money and women. The reasons to make most mistakes in life. 钱和女人是人生犯错的两大原因
  [01:03.40]Correct. 没错
  [01:06.52]lt looks like you’re mixed up with both. 你两种都遇到了
  [01:11.80]Srinivas? 史里尼瓦?
  [01:13.88]Go and get me something to eat. 去帮我买点吃的
  [01:13.96]You need the exercise. 你需要运动
  [01:17.16]Yes, sir. 好的
  [01:19.20]And chai. 还要茶
  [01:23.48]Phaode. 法欧德
  [01:32.52]ldiot, Srinivas. 那个大白痴
  [01:42.28]You puzzle me, slumdog. 我真搞不懂你
  [01:42.48]Admitting murder to avoid the charge of fraud... 为了逃避诈骗罪而承认杀人
  [01:47.88]is not exactly clever thinking. 这可不是明智之举
  [01:51.72]Now, why would you do that? 你干嘛这样?
  [01:56.60]When somebody asks me a question... 有人问我问题
  [02:01.20]l tell them the answer. 我就告诉他们答案
  [02:07.04]So, how did you manage to get on the show? 你怎么会上这个节目?
  [02:13.48]Okay, everyone. Listen up. 好了,大家听好
  [02:17.88]lt’s been a big week for U.K. 这礼拜对英国很重要
  [02:21.44]Kat is back. 凯特回来了
  [02:22.04]But she was already back? 不是早就回来了?
  [02:24.52]Bardi. 巴迪!
  [02:24.80]Jamal? 杰默?
  [02:28.92]Oh, well, she did come back. 她是有回来过
  [02:29.32]Then she went away when Alfie split up with her, 和奥菲分手之后又走了
  [02:32.40]and now she’s back again. 现在她又回来了
  [02:33.20]But it looks as if Alfiie still fancies Mo after all. 但奥菲好像还是喜欢小莫…
  [02:36.44]Thank you, Jamal. 谢谢你,杰默
  [02:39.08]Bardi, keep up. 巴迪,争气点
  [02:40.12]The chai-wallah knows more than you. 连茶水小弟都比你懂
  [02:43.24]Anyway, there’s also the festival in Edinburgh. 爱丁堡也有文化祭
  [02:48.60]Ah, kilts, castles, haggis, 苏格兰裙、城堡、羊杂包
  [02:51.76]Ben Nevis. 尼维斯峰
  [02:53.28]Good. Yes? 很好,还有吗?
  [02:56.28]lnspector Taggart, whisky, 泰格特巡官、威士忌
  [02:57.16]Sean Connery. 史恩康纳莱
  [02:58.04]Good, and lochs...their word for lakes. 很好,还有很多湖泊
  [03:01.40]No filming. 不准拍照
  [03:09.04]Hey, Jamal? 杰默?
  [03:11.36]Come here. 你过来
  [03:14.72]Dave! 戴夫!
  [03:14.76]l’m on millionaire duty today. 我今天要看“百万大富翁”
  [03:15.44]Please, just for five minutes. 拜托,5分钟就好了
  [03:18.84]l can’t. 不行啦
  [03:21.40]Sit here. 你坐这里
  [03:22.28]lf the team leader comes just pretend you are on a call doing an upgrade for.. 若组长过来,就假装你在升级…

  [03:23.80]’’Friends and Family’’, l know. 亲朋好友的电话号码,我知道
  [03:25.20]Yah. 好
  [03:25.48]Two minutes. 两分钟
  [03:32.72]Who Wants to Be a Millionaire? 想成为百万大富翁吗?
  [03:34.80]Dial this number...now. 马上拨打这支电话
  [03:37.68]Or answer this question. 或是回答这个题目:
  [03:39.96]What does ATM stand for? ATM是什么意思?
  [03:43.36]Hello? hello? 喂?
  [03:45.36]l would like to be a contestant on ’’Who Wants to Be a Millionaire’’. 喂?我想报名“百万大富翁”
  [03:48.16]Hello? l want to be on Who Wants to be a Millionaire. 喂?我想报名“百万大富翁”
  [03:49.72]Bloody bastard, l never get it! 搞什么嘛!都报不到名
  [03:53.32]You have to dial when Prem says, ’’if.’’ 普伦说“如果”你就要打了
  [03:56.48]That’s when they open the lines. 电话是那时候开放的
  [03:58.36]That’s what Anjum in Technical says. 技术部门的安忠说的
  [03:58.80]How the hell do you know that? 你怎么知道?
  [04:02.28]He put the system in. 系统是他安装的
  [04:03.12]Hello? Hello? 喂?
  [04:04.96]Have l been transferred again, for God’s sake? 电话是不是又被转接了?
  [04:07.80]Hello? 喂?
  [04:10.40]Good God, will somebody talk to me? 拜托,有没有人在听?
  [04:11.96]Hello, 喂?
  [04:13.16]Mrs...Mackintosh from... 麦金塔太太,你住…
  [04:17.08]King Gussie. 金古西
  [04:20.24]lt’s Kingussie, love. Pronounced ’’Kinoosie’’. 是金努西,你的发音错了
  [04:24.80]So, where are you from? Abroad, l bet. 你是哪来的?是国外回来的吧
  [04:27.80]Just down the road from your house, Mrs. Mackintosh... 就在你家附近,麦金塔太太
  [04:30.08]next to the loch. 我住湖边
  [04:31.28]Och aye? Which loch? 湖?哪个湖?
  [04:35.56]Loch... 就是…
  [04:36.32]Loch... Big... 大湖
  [04:38.96]Loch Ben. 尼维湖
  [04:40.00]Loch Big Ben! 尼维斯湖!
  [04:42.00]Look, can l just speak to your supervisor, son? 请你的上级来跟我讲
  [04:42.32]Next door to Sean Connery’s flat. 在史恩康纳莱他家的隔壁
  [04:47.60](通话结束)
  [04:53.36](你要查什么名字?)

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyybwfw/138701.html