听电影学英语-国王的演讲 09(在线收听

  [00:03.26]You know how long he’s been ill.  你也知道他病了很久了
  [00:04.75]Wallis explained. She’s terribly clever about these things.  沃利斯已经解释过了 她对这些事很理解
  [00:10.85]... whereas by letters patent under the Great Seal,  然而根据1912年6月11日 在威斯敏斯特宫拟定的
  [00:13.58]bearing date of Westminster,the eleventh June 1912  国玺盖印的文件所述
  [00:17.58]his Majesty King George V did constitute,  国王乔治五世任命
  [00:20.40]order and declare that there should be a guardian,  命令并宣布Custos Regni
  [00:23.12]- what’s going on here? - Custos Regni,in the form of Councilors of State.  - 这是在干吗? - 以国会的形式代为监护
  [00:26.10]I cannot follow you. I’m confused and I don’t understand  我跟不上你说的  我不明白 听不懂
  [00:29.53]- … what you’re taking about  - It’s the order of the Council for the State,Sir.  - 你在说什么 - 这是国会的命令 陛下
  [00:31.87]- would you do that? - So we may act on your behalf.  - 你可以那样做吗? - 所以我们代表您
  [00:35.87]not clearly I’m afraid...I’m still confused...  不清楚 恐怕... 我还是不明白
  [00:43.60]But Approved. Thank you.  请批准 谢谢
  [00:55.91]- Let me help you sir - alright  - 让我帮您 陛下 - 好的
  [01:04.29]- thank you sir - thank you  - 谢谢您陛下 - 谢谢
  [01:11.97]Feeling a little better Sir?  感觉好点了吗 陛下?
  [01:13.16]No. I’m not feeling any better. I feel dreadful.  完全没有 糟透了
  [01:19.12]Been ice-skating?  去滑冰了吗?
  [01:22.31]No,George.  没有 乔治
  [01:38.12]Yes,he’s alright. Of course.  是的 他很好 当然了
  [01:41.23]I know,darling,a talk,even a lovely long talk,  我知道 亲爱的  就算谈话 甚至一次长谈
  [01:43.83]is a poor substitute for holding tight and making drowsy.  也只会让人觉得压抑 而且无聊
  [01:48.96]Nor making our own drowsies either,  我们最近常常通话
  [01:50.44]as we’ve had to do far too often lately.  不要我们之间的谈话变得无趣好吗
  [01:52.09]- David,the dinner - I’m on with Wallis  - 大卫 用餐了 - 我在和沃利斯通话
  [01:55.27]It’s Bertie.  是伯蒂
  [01:57.94]No,it’s not important.   不 不是要紧事
  [02:01.45]No. I don’t want to  不 我不想
  [02:04.73]No,telephone me later?  不 待会打给我?
  [02:08.56]Right,bye  好的 再见
  [02:12.56]Wallis misses me terribly.  沃利斯非常想我
  [02:14.27]Mama says you’re late for dinner.  妈妈说你晚餐迟到了
  [02:22.82]She forgets Papa’s bloody clocks were always half an hour fast!  她忘了爸爸喜欢把钟调快半小时
  [02:42.02]How is the king? I hope he is not in pain.  陛下还好吗? 希望他没有太痛苦
  [02:45.36]No,no,His Majesty is quieter now.  没 没有 陛下现在安静多了
  [02:50.16]Thank you  谢谢
  [02:56.61]David,if your father were here,tardiness would not be tolerated.  大卫 如果你父亲在的话 他不允许人们迟到
  [03:02.33]None of this..unpleasantness would be tolerated  他也不允许大家这么悲伤
  [03:07.16]You know Sir,I appreciate that you are different from your father  殿下 我很高兴您和您父亲不同
  [03:12.26]Both in outlook and temperament.  不管外表还是性格
  [03:17.20]I want you to know that whenever the King questioned your conduct,  您要知道 无论国王何时让您继位
  [03:21.88]I tried in your interest to present it in a most favorable light.  我都会将您的利益摆在第一位
  [03:28.92]I can always trust you to have my best interests at heart.  我也一直相信你会做到的
  [03:46.92]I’m fear our vigil will not be of long duration.  恐怕我们不需要长时间守夜了
  [03:49.99]Please continue,thank you  请继续吧 谢谢
  [04:05.43]just commend our brother George to the mercy of God,our Maker and Redeemer.  愿我们的兄弟乔治  应造物主的召唤 得到救赎
  [04:24.30]Long live the King.  愿吾皇万岁

  [04:39.37]I hope I will make good as he has made good.  我希望能做得像他一样好

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyygwdyj/140872.html