听电影学英语-风雨哈佛路 03(在线收听

  [00:11.46](monologue) and I itched from *** and it burned between my legs. My teachers were always telling not to finch it. 虱子让我身上奇痒,而且在我两腿间乱跳。老师叫我不要去挠
  [00:16.26](monologue) and my underwear. I didn't know what to do about underwear. I just wore it until it fell apart. 而我的内衣,不知道该如何处理。我只知道穿烂为止
  [00:24.66](Teacher) All right! people! thank you! rest is over. 好啦,孩子们,谢谢你们,休息结束了
  [00:32.58](monologue) My teeth ached. I was hungry. 我的牙疼,而且很饥饿
  [00:36.66](monologue) The teacher's words never seemed to reach me. Words just seemed... fall on the floor. 老师的话我听不进去,那些话看起来都掉落到了地上
  [00:46.70]Hold me the test. There's no point that ... 给我试卷,你没必要做.....
  [00:47.22]NO, I'll take it. 不,我要做
  [00:50.26](teacher) but you've been here what? for 3 times this month? 你来这做什么?一个月来三次
  [00:51.94]NO, I'll take it. It doesn't look that hard. 我要做。这没有那么难
  [01:08.02]Oh, Liz, stay here. 噢,丽思,站住
  [01:14.34]You do smell, you know? Doesn't your mother tell you that you gonna ... 你身上真的有味道,知道吗。你妈妈没告诉你吗
  [01:14.94]NO NO It's my fault. I just forget. 不,不,那是我的错,我只是忘记洗澡了
  [01:20.42]OK 好
  [01:20.70]Well, when you have shower tonight, you wanna, you wanna wash back here ? 今晚洗澡,你想在这洗吗?
  [01:24.82]Ah, I've been saving some things for you. 额,我保存了你的一些东西
  [01:35.10]there 看
  [01:39.98]and here. How did you do that? You're never  in school. 还有这,你是怎么做到的?你从来没上过学
  [01:47.38]I read a lot. 我读过很多书
  [01:48.78]Yeah? what do you read? 你读过哪些?
  [01:49.58]encyclopedia. The laddy upstairs, Eva, she find it in the Dumpster, the whole set ... well, except for the Erdos 像大百科全书,是我的邻居伊娃在垃圾桶里捡到的一整套,除了“厄尔多斯”那部分
  [02:01.62]If you asked me about Erdos, I would have got it wrong. I was just lucky. 如果你问我“厄尔多斯”,我肯定答不上来,我只是运气好罢了
  [02:06.02]Oh, Lizzy! You have to come to school. 哦,丽思,你一定要来学校
  [02:09.22]NO, I mean it. Look, it's ridiculous you're way too smart not to be here. I don't understand why don't you come? 不,我是认真的。你比你想象的要聪明。我只是不明白你为什么不上学
  [02:09.34]OK 好
  [02:12.06]I will. 我会来的
  [02:15.38](monologue) How could I tell her that school made me sad. 我怎能告诉她学校让我难过
  [02:20.94](monologue) I didn't know how to talk to her. I didn't know how to talk to anyone. 我不知道怎样和她说,我不知道怎么和别人说
  [02:25.26](monologue) My house wasn't a place you could come out of and be normal. 我的家庭不是那种能出正常人的地方
  [02:27.62]We have to come every day. OK? If you don't, and I will call CHILD WELFARE.That's not a threat. It's a promise. 你必须每天来。如果你不来,我会打电话给福利院。这不是吓唬你,是承诺
  [02:48.22]Eva, look what I've got. 伊娃,看我得到的
  [02:51.14]100 ! 100分
  [02:51.94]Yes, encyclopedia 多亏了你的百科全书
  [02:53.10]Good, you gotta make good marks. You don't wanna be an idot. 好极了,真是个好分数,你可不笨哦
  [02:57.18]and you keep up now, you hear me? now your mother's back. 你要继续努力,听见了吗?你妈妈回来了
  [03:01.78]My mother's back? 我妈妈回来了?
  [03:03.34]Well, we had a nice quiet couple of months, didn't we? 嗯,我们过了两个宁静的月份。不是吗
  [03:09.10](monologue) The only good thing about my mother being taking away to the nut house was that when she came back she was my mum again. She cooked and she cleaned more than she even to be a court sonographer.  我母亲从医院回来的唯一好处就是她又是我母亲了。她做饭、打扫卫生甚至尝试做个法庭速记员
  [03:20.62](monologue) for me, that was a good quiet couple of months before the drugs came back in. 而对我来说,在毒品回来之前是宁静的几个月
  [03:25.54]Mummy? 妈咪?
  [03:31.90]Mummy? 妈咪?
  [03:49.14]Lizzy. 丽思
  [03:49.42]Mummy? 妈咪?
  [03:57.70]Are you ok? 你好吗?
  [04:01.06]I'm ok. 我挺好的
  [04:03.90]pumpkin, you look real good. 了不起啊,你变得漂亮了
  [04:07.34]glad you're home, mummy. 很高兴你回家,妈咪
  [04:12.38]you're glad you're home? 在家开心吗?
  [04:17.14]This hospital won't too bad. 医院也不是很糟
  [04:23.42]It's too green, the walls. and there were bars on the windows. 那里树很多,有高墙,窗户上还有栏杆

  [04:30.46]I'm sorry. you had to say that, you know. 我很抱歉,就像你说的,你知道的
  [04:33.10]but I'm glad you're home. 但我很高兴你能回家
  [04:43.74]Look! 看
  [04:48.98]Look! I...I got 100! 看,我得了100分
  [04:53.58]NO NO. 100 is good. 100 is perfect. 不,不,100分是好的意思,100分是完美的意思
  [04:58.90]Didn't you ever get 100? 你没得过100分吗?

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyfyhfl/141893.html