听电影学英语-复制娇妻 16(在线收听

  [00:01.76]And it's simple really. 这真的很简单
  [00:03.84]Honey, grab me another Scotch. 亲爱的,再给我来一杯威士忌
  [00:03.92]Right away, dear. 好的,亲爱的
  [00:12.00]Begin nanoreversal. 开始逆转
  [00:14.76]Begin nanoreversal. 开始逆转
  [00:22.80]Nanoreversal completed. 逆转完成
  [00:28.20]Deleting Stepford program. 正在删除斯戴福程序
  [00:41.60]File corrupted. 文件损坏
  [00:44.00]Deleting vacuuming function. 正在删除吸尘程序
  [00:51.32]Honey. 亲爱的
  [00:53.92]Oh, Herbert. 噢,赫伯特
  [00:58.00]Restoring original personality. Deleting Stepford program. 正在重建原始性格 正在删除斯戴福程序
  [01:04.28]What is this? 这是怎么了?
  [01:15.12]What am I wearing? 我穿的这是什么?
  [01:30.72]Mike, there's something... 迈克,舞厅里发生了…
  [01:31.92]Mike! 迈克!
  [01:36.24]You have to come right now. 你必须现在就来
  [01:36.28]...unspeakable going on in the ballroom. …非常可怕的事情
  [01:39.64]It's an apocalypse! 这是末日审判!
  [01:51.08]What did you do to us? 你们对我们作了什么
  [01:54.44]- Mike! - Mike! - 迈克! - 迈克!
  [01:58.80]Men, control your wives. 男人们,管住你们的妻子
  [02:02.24]Control your wives. 管住你们的妻子
  [02:05.48]It's not working! 没用!
  [02:13.24]This is not Stepford. 这不是斯戴福
  [02:16.00]Mike, what's happening? 迈克,发生什么了?
  [02:19.52]I was in the garden, and I was dreaming of your... 我在花园里,梦想着你…
  [02:24.88]Your smile and your after-shave. 你的微笑和你的紧肤水
  [02:26.84]And I realized... 然后我意识到…
  [02:28.04]...I can do better. …我能做的更好
  [02:42.04]- Walt. - She's not a robot. - 沃尔特 - 她不是个机器人
  [02:44.24]- What? - What? - 什么? - 什么?
  [02:45.92]What, she's not a robot? 什么,她不是个机器人?
  [02:49.96]She never was. 她从来都不是
  [02:56.36]Wait a second. 等一下
  [02:58.16]- I couldn't do it. - What? - 我做不到 - 什么?
  [03:01.72]Why not? 为什么不?
  [03:04.96]Because she's not a science project. 因为她不是个科研项目
  [03:05.44]Because I didn't marry something from RadioShack. 因为我不想我老婆是个机器人
  [03:10.40]That's a shame. 太遗憾了
  [03:13.96]No. 不
  [03:15.68]That's a man. 这是个男子汉
  [03:22.64]I thought you were ready. 我以为你准备好了
  [03:26.40]I thought... I thought you were ready. I thought I knew you. 我以为…我以为你准备好了 我以为我了解你
  [03:30.08]You're a disgrace. 你真丢脸
  [03:35.84]To everything this town stands for. 对于这个小镇所代表的一切
  [03:39.72]That's right, that's right. Tell him. 没错,没错,告诉他这点
  [03:40.00]To the future. 对于未来
  [03:43.88]You're gonna have to pay for that. 你要为此付出代价
  [03:50.56]Don't you touch him. 你敢碰他
  [03:51.36]No! 不!
  [04:29.32]He's a Stepford Husband? 他是个斯戴福丈夫?
  [04:35.32]An angel. 一个天使
  [04:37.48]Now he's just... 现在他只是…
  [04:40.76]...spare parts, thanks to you. …废零件了,拜你所赐
  [04:43.44]But what are you? Are you a person or a machine? 可你是什么? 你是人还是机器?
  [04:47.64]I'm a lady. 我是一位女士
  [04:50.80]A real lady? 一个真正的女士
  [04:52.20]- Every inch. - Wait. - 从头到脚都是 - 等等
  [04:54.96]Wait, a real, real lady? Are you a human being? 等等,一个真正的,真正的女士? 你是个人?
  [04:56.64]Yes, and I may very well be the only decent human being left. 对,而且很可能是最后一个体面的人
  [04:59.16]- In Stepford? - In the world! - 在斯戴福? - 整个世界!

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyfzjq/143584.html