用英语表达“随便/还行”(在线收听

   “晚上吃什么啊?”“随便。”“我这个菜味道还不错吧?”“还行。”

  这样的对话内容熟悉吗?“随便”这个词用得太多,但你知道怎么用英语表达这个词吗?其实英语里也有类似的说法,而且更简洁呢,就叫meh(音同mei)。
  定期光顾聊天室或使用即时信息的人肯定对meh这个回复很熟悉。对于不太了解形势的人来说,meh是新近在英文网络新闻、论坛、聊天室以及博客中蹿红的一个感叹词,传达的意思跟“耸耸肩”差不多。
  关于meh这个用法的起源,没有完全确定的说法,不过大部分引源都显示2001年《辛普森一家》的剧集中最早使用了meh这个说法。虽然无法给出明确的定义,但meh这个词在越来越多的场合表示心不在焉的“行”、“随便”、“看你吧”、“我无所谓”等意思。说这个词时的具体场景(以及说话时的语气)可能会让它具体的意思有所区别,但总的来说,meh通常表示对所闻之事漠然或不关心的态度。
  For example:
  —Want to go for a walk? — Dunno … Meh.
  —想走走吗?—不知道啊,随便吧。
  —Do you like my new shirt? —Meh.
  —我的新裙子怎么样?—还行吧。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/150028.html