听电影学英语-好运之人 05(在线收听

  [00:03.22]I come home, and... 我回家了 接着...
  [00:07.86]Why do... Why do you want a divorce? 为什么... 为什么你希望离婚?
  [00:10.66]I didn't plan it this way. 我本不这么打算的
  [00:11.54]It just happened. You were gone. 只是这一切发生了 你走了
  [00:14.34]I'm sorry, but I've moved on. 很抱歉 但我不得不这么做
  [00:19.54]You gotta be kidding. 你在开玩笑吧
  [00:21.78]I got a new job, and I'm finally happy. 我找到了新工作 也找到了真正的快乐
  [00:22.98]Finally happy? What... 真正的快乐? 什么...
  [00:25.70]You mean you weren't... you weren't happy before? 你的意思是 以前... 以前你不快乐吗?
  [00:27.58]Well, I guess I was. I don't know. 唔 我猜是的 我不清楚
  [00:29.34]I... I... 嗯... 我...
  [00:35.82]You seeing someone else? 你是不是在跟某人约会?
  [00:35.94]- No.  - You can tell me. - 没有  - 你可以告诉我
  [00:38.30]I'm not seeing anyone else. 我谁也没见
  [00:40.58]I don't want to see anyone else. 我也不想见谁
  [00:41.50]I'm happy being alone. 独自一人 我感到很快乐
  [00:44.34]I want to be alone. 我想独身一人
  [00:48.06]I know that sounds harsh, but it's the truth. 我知道这听起来很残酷 但这是事实
  [00:49.54]I am happy. 没有你的陪伴
  [00:54.38]Without you. 我很快乐
  [00:57.38]Oh, my God. 哦 天哪
  [01:01.38]This is what makes a guy flip out. 这会让一个男人发疯的
  [01:04.34]He's gonna strangle her. 他也许会掐死她
  [01:06.42]If it were you, you wouldn't strangle her. 如果是你 你不会掐死她吧
  [01:07.42]Okay. 好吧
  [01:09.02]Shoot her. Whatever. 那无论如何 都要开枪打死她
  [01:19.74]Hey. 嗨
  [01:21.14]- What's up?  - Hi. - 怎么了?  - 嗨
  [01:21.66]Who are you? 你们是谁?
  [01:23.82]Friends of your dad. 你爸的朋友
  [01:25.82]My dad? 我爸?
  [01:27.70]- He's...  - Scott. - 他...  - Scott
  [01:32.70]Dad! 爸爸!
  [01:35.94]It's good to see you. 见到你太高兴了
  [01:40.42]Wow! Look at you. 哇! 看看你
  [01:47.90]How are you? 你怎么样?
  [01:48.98]I'm good. 很好
  [01:51.78]How are you? 你呢?
  [01:55.22]Just great. 也不错
  [01:56.70]So. 嗯
  [01:59.14]Did Mom tell you? 妈妈都说了?
  [02:01.10]Yeah. 是啊
  [02:02.70]You surprised? 你惊讶么?
  [02:06.66]Yeah. 是啊
  [02:09.54]Can you believe it? 你能相信吗?
  [02:12.46]Stanford. 斯坦福
  [02:14.90]- What?  - I got into Stanford. - 什么?  - 我进了斯坦福大学
  [02:16.62]What? 什么?
  [02:18.30]Yeah, I got in! 真的 我考进了!
  [02:19.42]I got into Stanford. 我进了斯坦福大学
  [02:19.98]You got into... 你进了...
  [02:20.70]Oh, yeah! 哦 耶!
  [02:23.46]Oh, my... Yes! All right! 哦 天... 哦! 太棒了!
  [02:23.94]- I did it.  - I knew you could do it! - 我做到了  - 我知道你没问题
  [02:26.78]Yeah, and I got a scholarship that'll pay for half the tuition. 是啊 我还得到了奖学金 那抵得上一半学费
  [02:30.14]- Fantastic.  - And I made six grand working this year. - 好极了  - 我今年还找到了六份像样的工作
  [02:30.62]- Excellent.  - And I need $20,000 to pay for the rest. - 太棒了  - 我还需要$20,000来付我余下的学费
  [02:35.98]That's not so great. 那不太妙
  [02:37.18]Well, I told him I'm not sure we can come up with the $20,000. 呃 我告诉他 不确定是否能凑够$20,000
  [02:42.58]It's doable. 这能办到
  [02:45.66]I'll just get my old job back, and if we have to, 我会重操旧业 如果必要的话
  [02:48.30]we'll take a second mortgage on the house. 把这套房子作第二按揭
  [02:50.02]We have a second mortgage already. 我们已经有第二按揭在身了
  [02:51.38]Well, then we'll sell the fucking house, all right? 那样的话 我们就卖了这房子 行了吧?
  [02:56.18]Okay. Well, it took the Schneiders two years to sell theirs. 随你 顺带提下 Schneider用了2年才卖掉他们的房子
  [02:58.74]I need the money in three weeks or I lose my place. 三星期内我就需要 否则就要退学了
  [03:02.42]I'll get you the money. 我会搞定这些钱的
  [03:05.10]I promise. 我发誓
  [03:08.62]Can I talk to you? 能和你谈谈吗?
  [03:14.78]What are we doing here? We should be focused on Scott. 我们在干什么? 现在应该把注意力集中在Scott身上
  [03:16.86]I am focused on Scott. 我已竭尽全力帮他了
  [03:18.26]We gotta make sure we can do this for him, pool our resources, whatever it takes. 我们必须保证凑出这些钱 无论什么代价 要竭尽全力
  [03:22.06]Why do you need a divorce right now? I just don't get it. 为什么你现在提出离婚? 我真是不明白
  [03:24.62]I'm sorry, Fred. 很抱歉 Fred
  [03:27.38]But this is what I want to do. 但我必须这么做
  [03:28.98]Now, I've had some papers drawn up, 现在 我写好离婚协议了
  [03:29.26]and I just want to stick to the plan. 而我只想坚持我的想法
  [03:44.58]Listen. We're gonna keep it together. 听着 我们得承受住
  [03:47.78]We're gonna stay calm. 我们得保持镇定
  [03:49.26]Look, there's no killing yourself or anyone else, okay? 瞧 没必要寻死寻活的 好么?
  [03:54.70]All right? Do you hear me? 行么? 明白么?
  [03:55.34]Hey, you're gonna get through this. 嘿 你得跨过这道坎
  [04:08.62]This is fine right here. 这儿真不错
  [04:09.14]Here you go. 这是您的菜单
  [04:09.70]Cheaver. Cheaver
  [04:14.10]Cheaver. Cheaver
  [04:14.78]Come on, what's your plan? 那 现在什么打算?
  [04:18.10]I'll take you guys to the airport 我会先把你们送到机场
  [04:18.70]and then I'm gonna drive straight to Salt Lake, 然后直接开车去盐湖城
  [04:21.38]see my brother. 看我兄弟
  [04:24.42]I'm not going back home. 我不回家了
  [04:27.54]What about your kid? 你孩子怎么办?
  [04:27.94]I can tell you that much. 能说的就这么多了
  [04:29.30]I'll figure something out. 我会想办法解决
  [04:33.78]Your brother should lend you the money. 你兄弟该借给你点钱
  [04:34.86]My brother is in Debtors Anonymous. 我兄弟是匿名债务人协会的(提供债务咨询帮助的组织)
  [04:40.46]Fred? Fred?
  [04:42.54]I thought that was you. You're back. 我想就是你 你回来了
  [04:44.82]Hey, Carl. 嘿 Carl
  [04:45.82]- Hi.  - What's up? - 嗨  - 近来可好?
  [04:47.90]How'd it go over there? 部队里过的可好?
  [04:49.02]Great. 很好
  [04:49.70]You know, it went great. 你知道的 一切顺利
  [04:51.78]you know, seeing you every day. 要知道 每天都盼着你回来
  [04:52.30]Well, we all missed you... 不错啊 我们都很想你呢...
  [04:54.58]Well, I'm coming back. 是么 快了
  [04:56.26]I'm just gonna take a few days off, 现在只是休几天假
  [04:56.66]and then it's nose-to-the-grindstone time. 接下来又要埋头苦干了
  [04:59.22]I gotta earn some money. 我得赚些钱

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyhyzr/153840.html