英语听力:听电影学英语—泰山 06(在线收听

  [00:04.66]Clayton. 克里顿
  [00:08.66]Clayton. 克里顿
  [00:10.70]Have we... met? 我们认识吗?
  [00:13.70]How does he know my name? 他怎么会知道我的名字?
  [00:15.70]He thinks it means the sound of a gunshot. 他以为那是枪响的说法
  [00:18.70]-Jane. -Yes, hello, mmm, Tarzan. -珍妮  -对了  你好  泰山
  [00:21.54]I see what you mean about those personal boundaries. 我知道你说的人际界限是什么了
  [00:22.50]What's he doing? 他在做什么?
  [00:27.14]Look at him, Jane. 珍妮  你看看他
  [00:27.98]Moves like an ape but looks like a man. 真像只猩猩  又像是人
  [00:32.78]He could be the missing link! 会是进化论的好对象
  [00:35.78]Or our link to the gorillas. 也是找猩猩的好线索
  [00:38.78]Ahh, yes, yes. 当然啦  是是是...
  [00:40.62]Where are the gorillas? 那些猩猩在哪里?
  [00:45.82]Go-ril-las! 大猩猩
  [00:48.82]Go-ril-las! 大猩猩
  [00:50.86]Shouting won't help, Mr. Clayton. 对他叫没有用
  [00:51.26]He doesn't understand English. 他不知道你在说什么
  [00:53.86]Then I'll make him understand. 那我画给他看嘛
  [00:55.86]If I can teach a parrot to sing god save the queen, 我告诉你  我教的鹦鹉能够唱国歌
  [00:58.86]I can certainly teach this savage a thing or two. 我当然也能教他点东西
  [01:03.90]Go-rilla. 大猩猩
  [01:06.90]-Go-rilla. -Oh-ho! He's got it! -大猩猩!  -他知道了
  [01:08.78]Gorilla. Gorilla! 大猩猩  大猩猩...
  [01:11.38]-Perhaps not. -No, no, no, no! -可能不知道  -不是...
  [01:13.50]-No, no, no, no, no! -No, no, no. Give me that. -不是...  -不是... 给我
  [01:18.14]No, no. Leave that. No. 不是  不是  不是
  [01:19.78]Mr. Clayton, I think I'll take it from here. 克里顿先生  还是让我来教吧
  [01:33.02]# whatever you do # 你做的事
  [01:35.02]# I'll do it too # 我没见过
  [01:36.70]# show me everything tell me how # 能否告诉我有何不同
  [01:41.06]# it all means something # 成长过程中
  [01:42.70]# and yet nothing to me # 他是那么陌生
  [01:49.06]# I can see there's so much to learn # 彷佛看到其中奥妙
  [01:53.10]# it's all so close and yet so far # 一切似乎那么遥远
  [01:57.10]# I see myself as people see me # 眼前呈现是熟悉的你
  [02:01.14]# oh, I just know there's something bigger out there # 哦  有谁能告诉我  是何原因
  [02:02.50]# I wanna know, can you show me # 我要知道  谁愿教我
  [02:09.14]# I wanna know about these strangers like me # 我也曾想拥抱这奇妙时刻
  [02:13.18]# tell me more, please show me # 告诉我  请教我
  [02:14.50]# something's familiar about these strangers like me # 所有美好的事物那么真实
  [02:27.82]# every gesture # 从他眼中
  [02:31.06]# every move that she makes makes me feel like never before # 流露出无限爱  爱神的箭  射中了我
  [02:37.26]# why do I have # 我心在跳
  [02:39.26]# this growing need to be beside her # 这感觉冲击我的脑海
  [02:45.30]# ooo, these emotions I never knew # 噢  神秘未知的世界
  [02:49.30]# of some other world far beyond this place # 有无数宝藏  等待你发觉
  [02:53.34]# beyond the trees above the clouds # 放眼望去  你会发现
  [02:57.34]# I see before me a new horizon # 那些美好事物等待着你
  [03:01.38]# I wanna know, can you show me # 我要知道  谁愿教我
  [03:03.42]# I wanna know about these strangers like me # 我也曾想拥抱这奇妙时刻
  [03:07.42]# tell me more, please show me # 告诉我  请教我
  [03:13.42]# something's familiar about these strangers like me # 所有美好的事物那么真实
  [03:17.02]# come with me now to see my world # 欢迎你到我的世界
  [03:21.06]# where there's beauty beyond your dreams # 一个完全不同领域
  [03:25.86]# can you feel the things I feel # 希望你与我同行
  [03:31.10]# right now with you # 与我同行
  [03:35.10]# take my hand # 携手漫步
  [03:36.50]# there's a world I need to know # 直到我深深了解这世界
  [03:58.82]We've wasted all this time on what he wants. 浪费了这么多的时间他学会了没有
  [04:01.66]The boat could arrive any day. Now ask him straight out. 船这几天就要到了  直接问他行不行呢
  [04:09.10]Tarzan? 泰山
  [04:09.66]Will you take us to the gorillas? 能不能带我们去找猩猩呢
  [04:13.66]Do you understand? 你听的懂吗
  [04:14.74]I understand. 我... 听的懂
  [04:17.54]-Ooh! Good work, Jane. -Well? -那... 太好了  -怎么样
  [04:19.54]I can't. 我不能
  [04:21.54]-What? What? -Why not, Tarzan? -什么...  -为什么  泰山?
  [04:24.10]Kerchak. 哥查
  [04:31.54]# I wanna know about these strangers like me # 我也曾想拥抱这奇妙时刻
  [04:35.54]# tell me more please show me # 告诉我  请教我
  [04:39.38]# something's familiar about these strangers like me # 所有美好的事物那么真实
  [04:44.58]# I wanna know # 我要知道

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyts/162160.html