如何用英语形容心术不正的人(在线收听

 1. have an ax to grind

心怀叵测
如:She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。
2.not have one’s heart in the right place
心术不正
如:He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
他的心术不正,动不动就在别人的背后捅刀子。
3. stab in the back
背后捅刀子
如:I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。
4. badmouth somebody
说某人的坏话
如:I’ve never badmouthed anyone.
我从来没说过任何人的坏话。
5. beef
发牢骚
如:I’m really bored with his sitting there doing nothing but beefing.
他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
6.speak with one’s tongue in one’s cheek
假惺惺的说
如:I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。
7. smite with the tongue
血口喷人
如:Don't offend her. She always smites with the tongue.
千万别得罪她,她经常血口喷人。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/178637.html