VOA标准英语2012--Independent Pharmacy Thrives with Personal Service(在线收听

 

Independent Pharmacy Thrives with Personal Service

 

人情味药房用个性周到服务征服附近居民

One hundred years ago, Morgan Pharmacy opened its doors in Washington. Despite economic ups and downs, the small, family-owned pharmacy has thrived. But how is it staying in business today with a larger drugstore just down the street?

Morgan Pharmacy has an old fashioned feel, with this display of old prescription bottles and the original shelves from when the store opened 1912. Pharmacist Barry Deutschman bought the store 20 years ago. "During the time period between then, and the time we stopped carrying tobacco, you can see people would rest their cigarettes on counter here," he said.

古老的处方药瓶子及1912年开业时的原始货架无不使摩根药房处处彰显出年代久远的感觉,。药剂师巴里?德科曼于20年前买下了这家店。“在那个时间段中,我们不再随身携带烟草,所有你可以看到人们在柜台这里享用他们的香烟。”他说道。

The pharmacy is located in a residential neighborhood of Washington and most people hear about it word of mouth.

药房位于华盛顿的居民区而大多数人都听说过它。

"Once somebody comes in here who's never been here they love the place," said Deutschman. "And they want to come back."

“一旦有从未来过的人到这里,他们就会喜欢上这个地方,” 德科曼说道。“他们会想要再次光顾。

Sandra Sugar has been coming to Morgan's for years. "This has nostalgia just coming in here," she said.

桑德拉?苏加尔作为摩根药房的常客已有很多年。“来到这里有一种家的感觉。”她说道。

Toni Stephens feels a special bond. "The people who work here are helpful and more like family," he stated.

托尼?史蒂文斯感觉有一种特殊的情结。“在这里工作的人们都非常乐于助人,而且这里像家庭一样。”他说道。

Some customers enjoy the new products in old fashioned packaging.

有些客户喜欢老式的包装的新产品。

Others, Deutshman says, like items that are old fashioned. "Grandpa's Pine Tar Soap," he displayed.

其他人, 德科曼说,喜欢老式的物品。“爷爷的松焦油肥皂,”他展示道。

After prescriptions, chocolate is the big seller.

开具处方后,巧克力成了最畅销的物品。

"People who take medicine occasionally need a treat," Deutschman stated. "And they really want good candy."

“那些服用药物的人偶尔需要点甜品,” 德科曼表示。“他们真的想要好的糖果。”

The number of independent pharmacies has been dwindling. The National Community Pharmacists Association says about 20,000 exist today -- down by half from 20 years ago. They are being replaced by drug and supermarket chains, which often open up in the same neighborhood, and offer a wider selection of items.

独立的药房的数量一直在下降。全国社区药剂师协会称约现在约有20000家存在,从20年前已经下降了一半。取而代之的是药物连锁超市,经常开在同一个街区,而且提供更广泛的可供选择的产品。

But Abby Griffin says the chain stores are impersonal, so she comes to Morgan's. "It's the friendliness, and you feel you trust the pharmacist," she said. "And you trust their advice."

但艾比?格里芬说,连锁商店有些不尽人情,所以她来到摩根药房。“这里很友善,你觉得你信任药剂师。”她说道。“而且你信任他们的建议。”

Independents like Morgan Pharmacy often provide services the chain stores don't, such as compounding certain drugs and creams by hand and delivering prescriptions. Detschman says the pharmacists also take the time to talk with customers and get to know them.

像摩根药房这样的独立药房经常提供连锁商店不能提供的服务,如调合某些药物,手工制作的霜类及送达处方等。德科曼称他们的药剂师也会花时间与客户交谈,了解他们。

"So it's more than just being the neighborhood pharmacist, it's being part of the community," Deutschman explained. "You don't get treated like this in chain drug stores."

“所以我们不仅仅是附近社区的药剂师。”德科曼解释道。“在连锁药店你不会有这样的待遇。”

Despite the competition, Deutshman hopes Morgan Pharmacy will be around for a long time. "I have the most wonderful clientele in the world. I have no plans on retiring. Our plan is to hang in there as long as we can," he said.

尽管存在竞争, 德科曼希望摩根药房仍能存在很长时间。“我有世界上最美妙的顾客。我还没有计划退休。我们的计划是尽自己所能长时间在这里。”他说道。

 

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2012/6/179977.html