听歌学英语:当星星都失落 When The Stars Go Blue(在线收听

听歌学英语:当星星都失落 When The Stars Go Blue

"When The Stars Go Blue"是一首很优美的歌,原唱是美国男歌手Ryan Adams.。但在今天的节目中给大家放送的是男女合唱版本的"When The Stars Go Blue"(当星星都失落)。在文学里我们说借景抒情,在歌曲中又何尝不是这样呢?当星星都失落的时候,女孩儿独自起舞,脚踏木屐、身披嫁纱,做一朵黑夜里独自绽放的七里香。你看到了吗?Blue本意为蓝色, 蓝调音乐就是指舒缓低沉的那种,于是blue有了引申含义,表示“忧郁的”。下面我们来听歌—When The Stars Go Blue。

Dancin' where the stars go blue
Dancin' where the evening fell
Dancin' in your wooden shoes
In a wedding gown
Dancin' out on 7th street
Dancin' through the underground
Dancin' little marionette
Are you happy now?
Where do you go when you're lonely
Where do you go when you're blue
Where do you go when you're lonely
I'll follow you
When the stars go blue, blue
When the stars go blue, blue
When the stars go blue, blue
When the stars go blue
Laughing with your pretty mouth
Laughing with your broken eyes
Laughing with your lover's tongue
In a lullaby
Where do you go when you're lonely
Where do you go when you're blue
Where do you go when you're lonely
I'll follow you
Where do you go when you're lonely
Where do you go when you're blue, yeah
Where do you go when you're lonely
I'll follow you, I'll follow you, I'll follow you
I'll follow you, I'll follow you, yeah
Where do you go, yeah
Where do you go, Where do you go

"When The Stars Go Blue,"一首在黑夜里轻轻吟唱的歌曲,你喜欢吗?Do you like it?优美的女孩在星空下翩翩起舞。
Dancin' where the stars go blue, dancin' where the evening fell. Dancin' in your wooden shoes, in a wedding gown.
星星失落我起舞,黑夜来临我起舞,脚踏木屐我起舞,身披嫁纱我起舞。
Wedding gown就是指“结婚礼服;新娘礼服,婚纱”。谁才能够穿婚纱呢?Bride,新娘。她们会捧着花束bouquet,和新郎bridegroom一起踏着婚礼进行曲wedding march走向教堂宣誓。
Dancin' out on 7th street, dancin' through the underground.
舞向第七大道,跳着舞穿过地铁。
underground: n. 地下;地铁;地道吗;地下组织;秘密活动 adj. 地下的;秘密的
They were suspected of underground activities.
他们被怀疑进行地下活动。
be suspected of 被怀疑做某事
Dancin' little marionette, are you happy now?


跳舞的小木偶,如今你可快乐?
marionette 小木偶;牵线木偶
Marionette was one of the art forms first created by Chinese.
牵线木偶也是中国首先发明的艺术形式之一。
Laughing with your pretty mouth, laughing with your broken eyes, laughing with your lover's tongue in a lullaby.
随你美丽的嘴角而笑,因你破碎的眼睛而吗,以你爱人的语气而笑,沉醉在摇篮曲中。
Tongue的意思是舌头,在歌词中的意思是“语言”。我们再举一个例子:
That woman has a very sharp tongue.
那个女人说话非常尖刻。
lullaby 摇篮曲;催眠曲
The mother was crooning a lullaby to her baby.
母亲正对着婴儿哼着摇篮曲。
哼摇篮曲我们可以用动词croon低声歌唱,柔情地唱。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/207358.html