英乐时空Last Kiss(在线收听

Last Kiss 最后一吻

Where, oh where, can my 1)baby be? 在哪,我的宝贝在哪呢?
2)The Lord took her away from me 上帝把她从我身边带走。
She's gone to heaven, 她去了天堂,
So I've got to be good 我也要做个好人,
So I can see my baby when I leave this world 这样我死后才能再见到她。

We were out on 3)date in my daddy's car 那天我们开着老爸的车出去约会,
We hadn't driven very far 还没有走出去多远,
There in the road, straight ahead 就在路的正前方,  
A car was 4)stalled, the engine was dead 一辆车突然抛锚。
I couldn't stop, 我来不及把车停下来,
So I 5)swerved to the right 我只能向右转。
I'll never forget the sound that night 我永远不会忘记那晚的声音。
The screamin tires, 轮胎摩擦地面的刺耳声音,
The 6)bustin glass 玻璃碎了的声音。
The painful scream that I heard last 以及那散不去的痛苦叫声。

Oh where, oh where, can my baby be? 在哪,我的宝贝在哪呢?
The Lord took her away from me 上帝把她从我身边带走。
She's gone to heaven, 她去了天堂,
So I've got to be good 我也要做个好人,
So I can see my baby when I leave this world 这样我死后才能再见到她。

When I woke up the rain was pourin down 当我醒来,正下着瓢泼大雨。
There were people standin all around 周围围了一圈人。
Something warm flowing through my eyes 我感到有一股暖流顺着我的眼睛留下,
But 7)somehow I found my baby that night 但是我还是找到了我的宝贝。
I 8)lifted her head, she looked at me and said 我扶住她的头,她看着我说,
"Hold me darling, just a little while" 抱着我,亲爱的,就一会。
I held her close, 我紧紧地抱着她,
I 9)kissed her our last kiss 最后一次吻她,
I found the love that I knew I had missed 我知道我失去了我的至爱。
Well now she's gone 现在,她不在了。
Even though I hold her tight 即使我紧紧地抱着她,
I lost my love, my life, that night 那一晚我失去了我的爱和我的生活。

Pearl Jam的前身是九十年代初著名Grunge乐队Mother Love Bone,该乐队主唱Andrew Wood服用毒品过量身亡后,吉他手Stone Gossard和贝司手Jeff Ament和新加入的吉他手Mike McCready、鼓手Dave Krusen、主唱Eddie Vedder一起组建了新乐队Pearl Jam。1991年,乐队录制了第一张专辑《Ten》,它在开始并未取得很好的成绩,但在涅磐的经典专辑《Nevermind》的带动下,另类摇滚开始主流化。1992年,《Ten》最终超越了《Nevermind》的销量,成为九十年代极少的几张多白金处女作之一。

Pearl Jam华丽高雅的贵族化Grunge音乐风格在当时自成一派,更加讲求整体音乐素养和对后朋克博大精深的摇滚流派的参悟。

鼓手Krusen不久后离队,新鼓手Dave Abbruzzese加入进来。1992年,Pearl Jam的知名度在各大电台、MTV的大力宣传下迅速提高,并且参加了第二届Lollapalooza摇滚音乐节的演出。Pearl Jam在圈内的怪脾气一直是很出名的,在第二张专辑《Vs》上市前,他们不惜和唱片公司翻脸,拒不接受发行关于他们新专辑的任何录影带和单曲。尽管没有进行前期宣传,1993年的《Vs》还是很顺利的成为了多白金唱片,发行一周后销量即超过100万张,创造了另类摇滚的又一奇迹。1994年夏天,Pearl Jam因不满组织方一再提高票价而取消演出计划,并以不正当商业行为为由向司法部门起诉组织方。与此同时,第三张专辑《Vitalogy》正在紧张的筹备中。不久,乐队开除鼓手Dave Abbruzzese,其位置由Red Hot Chili Peppers和Eleven乐队的前鼓手Jack Irons接替。

1994年底《Vitalogy》上市。在最初的两周内,老谋深算的Epic Associate唱片公司仅仅只发行了数量有限的老式黑胶唱片版的新专辑,但就是这样,新专辑还是打入了排行榜前60名,并在全美范围内形成了巨大的需求市场。不久后,CD和卡带版上市,疯狂的抢购潮让它迅速爬上了排行榜榜首,成为了乐队的第三张多白金唱片。1995年,乐队和Neil Young合作了专辑《Mirror Ball》,但由于法律问题,乐队的名称并未出现在专辑封套上。

1996年,Pearl Jam推出了第四张专辑《No Code》,这张专辑一改以前的曲风,以世界音乐节拍、实验音乐、怪异的合成摇滚作为基调。这张概念性专辑虽然因其大胆的创新和丰富的想象力得到了业内人士的极高评价,但乐队先前的支持者却感到十分失望。失去了支持者的《No Code》很快在排行榜上消失了。1998年,乐队重整旗鼓后的新专辑《Yield》在发行一周后升至排行榜第二位,但很快跌了下来,成绩不是非常得理想。2000年,乐队录制完成了最新专辑《Binaural》。
[歌词讲解]

1. 这里的baby就是情侣之间的昵称,而不是指“婴儿”。

2. The Lord就是指God,上帝。

3. date,指“约会”,多指男女之间的约会,比如说,I have a date tonight. 今天晚上我要跟女朋友或者男朋友约会。date当然也可以用来表示“约好的会面”,跟appointment差不多,比如说,We made a date to go to the open. 我们约好去看歌剧。

4. stall这个词表示“汽车的发动机熄火或者抛锚”,比如说,The car stalled at the crossroad. 汽车在交叉路口处抛锚了。the engine was dead也表示“发动机熄火,抛锚。

5. swerve这个词表示“突然转向”,比如说,The truck swerved sharply to avoid the kid. 卡车突然转向以免撞到那个孩子。The ball swerved to the left. 那球突然转向左方。

6. busting glass 指“碎裂的玻璃”。bust 作动词表示“打破某物,打碎某物”,比如说,I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行横道上摔碎了。这可怕的一幕深深地印在歌者脑海中,挥之不去。

7. somehow 表示“以某种方式,通过某种途径”,比如说,We must stop him somehow. 我们得想个办法阻止他。somehow 还可以表示“由于未知的或者未确定的原因”,比如说,Somehow I don't feel I can trust him. 不知什么缘故,我觉得不能信任他。

8. lift在这里有“抬起,托起”的意思。

9. I kissed her our last kiss 也可以说成I gave her our last kiss. 再举一个关于kiss的例子,He kissed the children goodnight. 他吻了孩子向他们说晚安。还有一个关于kiss的俚语,就是 kiss sth goodbye/kiss goodbye to sth,表示“承认某事物的损失或失败已成定局。比如说,You can kiss goodbye to a holiday this year-we don't have money. 今年就别指望度假了,我们没钱了。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/yingyuesk/24785.html