《名人传记》之乔布斯亿万富豪嬉皮士69:寻求自我解放之路(在线收听

   He's got a lot of compartments in his mind.

  他的思维十分多面化
  He was intense and thoughtful and I liked that about him.
  他既热情又睿智 我很欣赏这一点
  At college, Jobs met Daniel Kottke.
  大学时 乔布斯认识了Daniel Kottke
  Jobs quickly dropped out of his course
  不久后 他就退了学
  and lost no time tuning in.
  并迅速地步入了人生的下一个阶段
  We both got copies of this new book, Be Here Now.
  我们都买了一本新书 叫《此时此地》
  It was written by Ram Dass and all about his trip to India,
  它由Ram Dass所著 讲述了作者去到印度
  searching for a holy man who could explain what psychedelics do.
  寻找一位可以解释迷幻剂奥妙之处的圣人的故事
  It was fascinating for me and for Steve also
  我和史蒂夫对此都很着迷
  and so that was the basis of our friendship.
  我们的友谊就是由此开始的
  Jobs became a hippy,
  乔布斯变成了一个嬉皮士
  pursuing paths to personal liberation.
  寻求着自我解放之路
  He and Kottke took their own trip to India,
  他和Kottke开始了属于他们自己的印度迷幻药之旅
  and LSD, as this extraordinary tape reveals.
  正如他在这盘难得的磁带里所说
  The time we grew up was a magical time.
  我成长的时代是一个神奇的时代
  It was also a very spiritual time in my life.
  它对我的精神世界影响颇深
  Definitely taking LSD was one of the most important things in my life.
  服用迷幻药绝对是我这辈子做过最重要的事情之一
  Not the most important but right up there.
  不是最重要的 但也差不多了
  He spent long periods at a commune on a farm in Oregon.
  他经常去俄勒冈州的一个农场公社长住
  We spent a whole week harvesting apples and, while we were at it,
  我们曾花了一整周的时间摘苹果
  we decided we would just fast on apples and see how that worked
  并且除了苹果什么也不吃 看看会怎样
  and, um...
  结果发现
  it makes you every light-headed, cos it`s just like sugar.
  这样只会让你头晕目眩 就跟糖吃多了一样
  Jobs was inspired by the counter culture
  乔布斯受到反主流文化的启发
  to believe society was there to be reshaped.
  相信这个社会面临着改变
  As near as I can tell,
  据我所知
  Steve Jobs always had that ambition to change the world.
  史蒂夫·乔布斯一直有改变世界的野心
  And he expected to do that by empowering, um...everybody.
  而他的方式 就是要赋予每个人改变自己的能力
  But Jobs didn't share all the views of his counter culture buddies.
  不过 乔布斯也不是一个彻底的反主流文化份子
  Many hippies saw computers as tools of oppression,
  很多嬉皮士都把电脑看作一种压迫剥削工具
  produced by big businesses
  它们被大公司制造出来
  to extend the sway of other big businesses.
  为的是实现其他大公司的狼子野心
  Jobs, though, had grown up experimenting with electronics at home.
  然而 乔布斯从小就在家与电子器件为友
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mrzj/249545.html