《名人传记》之我是李小龙54:香港电影界的超级巨星(在线收听

   Bruce was in a studio doing dubbing for Enter the Dragon and he went to the restroom and he collapsed.

  布鲁斯在录音棚给《龙争虎斗》配音,他去休息室的时候昏倒了。
  I was called and came to the hospital.And he was unconscious and I was talking to him,and he told me later that he was like in the bottom of a well and he could hear me calling him, "Come back, come back."
  我接到电话赶到医院,他不省人事,我不断跟他说话,事后他告诉我他像跌到了井底一样,他能听见我的呼喊,回来,回来。
  And he did recover from that.It was a cerebral oedema,a pressing of fluid on the brain,but they never found the cause of it.
  他的确就是这样被叫醒的,是由脑水肿引起的,脑内的一股液体,但他们不知道为什么会这样。
  Ted Wong used to always tell me,"Bruce Lee was never afraid of anything,except one thing, and that's getting older."
  黄锦铭以前常常跟我说,李小龙无所畏惧,但唯有一件就是岁月的流逝。
  He came to the United States and had a complete physical and they pronounced him in perfect health with the body of an 18-year-old.
  他去美国做了个全面的体检,医生说他的身体状况和十八岁的小伙子差不多。
  The doctors were very reassuring.He had just had a collapse.He didn't have frequent headaches.
  医生的话很让人欣慰,他前不久晕倒了一次,没有频繁的头疼。
  Of course, they didn't have MRIs then to see what his brain tissue was looking like.
  当然,当时没有核磁共振成像,来看看他的脑里是怎么回事。
  I had seen him in June.He told me that he'd had an OK from UCLA that his body was fit.He was not worried about himself and he was taking good care of himself.
  我在六月份见过他,他告诉我说,医生说他身体很健康。他一点也不担心自己的身体,同时也很注意保养。
  Bruce Lee faces a real dilemma.He's on the verge of stardom in the United States but he's just achieved superstardom as a film actor here in Hong Kong.
  李小龙此时进退两难,他即将成为美国的电影巨星,但他已经是香港电影界的超级巨星。
  So what does he chose, the East or the West?It's the kind of problem most budding movie actors would welcome.
  那他作何选择,西方还是东方?这是很多电影新星乐意碰到的甜蜜的困境。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mrzj/250536.html